古近體詩 太原早秋
【題解】
這是秋天的思鄉之作。開元二十三年(755),李白在洛陽認識了元參軍,當時元參軍的父親擔任并州(今山西太原)的府尹,於是二人就在夏天同游太原,直到第二年的暮春才離開。這首詩應作於此間。
【原文】
歲落①衆芳歇②,時當大火流③。霜威④出塞早⑤,雲色渡河⑥秋。夢繞邊城月,心飛故國⑦樓。思歸若汾水,無日不悠悠⑧。
【注釋】
①歲落:歲月流逝。②歇:停歇。這裡指衆花凋謝。③大火流:火星向下流。出自《詩經·豳風·七月》,「七月流火」。④霜威:霜的威力,指霜勢。⑤出塞早:指在塞外下霜較內地早。⑥河:黃河。⑦故國:故園。指湖北安陸一帶。開元二十年(752),李白與故相許固師的孫女在安陸成婚安家。⑧悠悠:指相思。
【譯文】
隨著歲月的流逝,美麗的花兒都凋謝了。在火星向下流的時候,也就是炎暑消退的時候。這時塞外就已經開始下霜了,黃河以北已經呈現出一派秋天的氣息。看到這邊城的月亮,我已經夢想回到安陸的家中。我對家鄉的思念,就像長長的汾水一樣沒有盡頭,沒有一天心裡不充滿相思之愁。