唐詩鑑賞辭典 七言律詩 李白
登金陵鳳凰台①
李白
鳳凰台上鳳凰游,鳳去台空江自流。
吳宮花草埋幽徑②,晉代衣冠成古丘③!
三山半落青天外④,二水中分白鷺洲⑤。
總爲浮雲能蔽日⑥,長安不見使人愁!
【注釋】
①金陵:今南京。鳳凰台:台址說法不一,大體認爲修建於南朝宋元嘉年間,因幾隻狀如孔雀之大鳥飛集金陵西南,而衆鳥羣聚,乃稱該地爲鳳凰里,並築鳳凰台。②吳宮:指三國吳所修太初、昭明二宮。③晉代衣冠:南京爲東晉首都,豪門權貴雲集於此。衣冠,指權貴。④三山:山名,在今南京西南長江邊。⑤白鷺洲:古代長江中的沙洲名,在今南京西南,因多聚白鷺而得名。⑥浮雲蔽日:指奸臣當道。
【譯文】
鳳凰來游曾飛集在鳳凰台上,如今鳳去台空,六朝繁華也一去無蹤,唯有浩渺的江水,終古是這樣奔流向東。野花雜草埋沒的幽僻小徑,原本是吳國的舊宮,東晉一代風流人物,也早已長眠在荒丘古冢。三山一半被雲霧屏障在天外,江心白鷺洲把江水兩兩分開。奸邪包圍著君王,如浮雲總是把太陽遮蓋,長安望而不見,使我心中充滿了淒哀。
【賞析】
李白這首詩是摹仿崔顥《黃鶴樓》之作。李白離開長安後心系朝廷,始終希望能真正見用於世,但其時玄宗已日漸昏聵,在奸邪小人的包圍之中。李白登上金陵鳳凰台,弔古傷時,由六代繁華一去不復,進而想到大唐國運即將中衰,自己空懷壯志報國無門,於是悲不可遏,發出深長的慨嘆。此詩雖系仿作,但因寓意深遠,思想意義勝過崔詩,藝術上則各有千秋,同爲神品。「三山」一聯氣勢雄偉,造語奇俊,是不可多得的佳句。