首頁/ 古詩詞集/ 唐詩鑑賞辭典/ 唐詩鑑賞辭典 五言律詩 劉長卿

唐詩鑑賞辭典 五言律詩 劉長卿

送李中丞歸漢陽別業
劉長卿
流落征南將①,曾驅十萬師②。
罷歸無舊業③,老去戀明時④。
獨立三邊靜⑤,輕生一劍知⑥。
茫茫江漢上⑦,日暮欲何之⑧。

【注釋】
①征南將:指李中丞。中丞:官名,御史中丞的簡稱。②驅:指揮。③罷歸:罷官歸里。舊業:在原籍的田園廬舍。④明時:頌詞,指天平盛世。⑤獨立:獨自鎮守。三邊:古以幽州、并州、涼州爲三邊,此泛指邊境。⑥輕生:不畏死。⑦江漢:長江和漢水。⑧何之:何處去。

【譯文】
流落無依的征南將軍,你當年也曾指揮過十萬大軍。罷官歸來後在原籍沒有產業,年紀老邁還緬懷留戀當年政治清明時世。往昔你曾經威震邊關使三邊平靜無事,爲國殺敵奮不顧身的事跡,只有自己的寶劍知道。在這茫茫的漢陽江上,天色已晚,你將去何處安身?劉長卿畫像

【賞析】
這首詩是贈送給年老失意、回到故鄉的李中丞,讚揚他久經沙場、忠勇爲國的勳績,感傷他年老被遺棄、流落無依的境遇,隱約地譴責了統治者的冷酷無情。詩以首起「流落」二字統領全篇,通過昔日之忠勇與今日之流落的對比,爲英雄罷歸惋惜,爲賢才不終其用鳴不平。一、三兩聯寫李中丞昔日的威武顯赫。二、四兩聯寫英雄今日的淒涼與窮而不墜素志的可貴品格。其人其行其品,可欽可敬,而今罷歸,令人扼腕。故末聯對其遭遇寄予深切的同情,茫茫江漢流不盡,沉沉暮色使人悲。最後「欲何之」三字,與開頭「流落」二字遙相呼應,全篇語意連成一片,語言極爲凝練,以唱嘆出之,令人思緒翻滾,尋味無窮。

尋南溪常道士
劉長卿
一路經行處,莓苔見屐痕①。
白雲依靜渚②,芳草閉閒門③。
過雨看松色,隨山到水源。
溪花與禪意④,相對亦忘言。

【注釋】
①莓苔:青苔。屐痕:指腳印。②渚:水中的小洲。③閉閒門:意思是說道士不在。④禪:佛教指清寂凝定的心境。

【譯文】
一路上我所經過的地方,青苔上留下了木屐的印痕。白雲朵朵環繞著水中小洲,芳草萋萋掩映著寂靜的房門。雨後仰觀蒼松的翠色,順著溪流竟來到水的源頭。溪水、山花充滿著禪機妙趣,只有默默相對,不可言傳。

【賞析】
這是一首尋隱者不遇的詩,但因所尋之人爲佛門中人,故詩寫得頗有禪趣。詩題爲尋,由此而發,首二句是一路尋來;頷聯寫遠望近看,尋到了道士隱居之處;頸聯寫隱者不在,看松尋源,亦有別趣;最後寫「溪花自放」而悟禪理之無爲,即使尋到了常隱者也只能默然相對忘了話題。全詩結構嚴密緊湊,層層扣緊主題。

新 年 作
劉長卿
鄉心新歲切①,天畔獨潸然②。
老至居人下③,春歸在客先④。
嶺猿同旦暮⑤,江柳共風煙。
已似長沙傅⑥,從今又幾年?

【注釋】
①鄉心:思鄉之心。切:迫切。②天畔:天涯。潸(shān)然:淚流滿面的樣子。③居人下:指遭貶。④客:作者自謂。⑤嶺:指五嶺,在今湖南、廣東、江西交界處。嶺猿:即指嶺南之猿。⑥長沙傅:指西漢賈誼曾爲大臣妒嫉,貶爲長沙王太傅。這裡是作者藉以自喻。

【譯文】
思念故鄉的心情,每到新年分外急切,獨自在天涯,怎能不叫人淚水綿綿。人老了官卑職低依然位居人下,春天已過而自己還未還鄉。只有嶺上的猿猴與我朝夕相伴,江邊的楊柳和我共沐風煙。如今的處境就像賈誼一樣,不知自己還要在此地滯留幾年?

【賞析】
至德三年(758)春,劉長卿因事被貶爲南巴尉,身處異鄉適逢第二年新年,傷感之情油然而生作下此詩。整首詩全從首句「鄉心新歲切」生出,首聯寫新歲懷鄉的心情。頷聯寫景寓情,感嘆老居人下,春歸人前。頸聯即景生情,寫旦暮與嶺猿相爲伴,與江柳共風煙,其流露出天畔流落、孤苦悲愁的心緒。末聯以賈誼自比,抒寫遷謫的悲憤。全詩巧密渾成,哀切深至,無限離愁躍然紙上,堪稱佳作。

作者:佚名

《唐詩鑑賞辭典》的編選者或原作者信息不詳。