首頁/ 中華歷史/ 國語/ 范蠡謂人事與天地相參乃可以成功

【原文】

又一年,王召范蠡而問焉,曰:「吾與子謀吳,子曰『未可也』。今其稻蟹不遺種[1],其可乎?」對曰:「天應至矣,人事未盡也,王姑待之。」王怒曰:「道固然乎,妄其欺不穀耶?吾與子言人事,子應我以天時;今天應至矣,子應我以人事,何也?」范蠡對曰:「王姑勿怪。夫人事必將與天地相參[2],然後乃可以成功。今其禍新民恐,其君臣上下,皆知其資財之不足以支長久也,彼將同其力,致其死,猶尚殆。王其且馳騁弋獵,無至禽荒;宮中之樂,無至酒荒[3];肆與大夫觴飲,無忘國常。彼其上將薄其德,民將盡其力,又使之望而不得食,乃可以致天地之殛[4],王姑待之。」

【注釋】

[1]遺種:指沒有一點剩餘。

[2]參:即三。古人認爲天時地利人和,此三者配合,事情才能成功。

[3]禽荒:沉湎於打獵。弋獵:射獵,狩獵。酒荒:沉湎於酒色。

[4]殛(jí):懲罰。

【翻譯】

又過了一年,越王召見范蠡並向他請教道:「我曾和你一同謀劃討伐吳國之事。你說『時機未到,還不可以』。如今吳國正逢天災,稻米和螃蟹都吃得精光了,您看現在可以討伐吳國了吧?」范蠡回答說:「天時的順應已經到了,但是人事還沒有完全成熟,君王還是再等等吧。」越王勾踐有些憤怒,說道:「道理果真的是這樣的嗎?還是你在欺騙我呢?當初我跟你談及人事,你回應我說要等待天時;如今天時順應在我們這邊,你又回應我說要等到人事成熟,這是爲什麼?」范蠡回答道:「君王您不要見怪,那人事必須與天時、地利三者互相配合,然後才可以成功。如今吳國正逢天災,再過不久,吳國的百姓就會恐慌,因爲他們君臣上下都知道吳國的糧食貨物短缺,不足以支撐太久了,這個時候,他們一定會君臣團結,與百姓同心協力,一起拼死抵抗我們,所以我們現在進攻吳國會很難取勝,而且還很危險。現在,君王您只管去外面跑馬打獵,但是,不要真正沉湎於狩獵之中;您只管在宮中飲酒取樂,但不要真正沉湎於酒色之中;您只管與大臣們肆意大擺酒宴舉杯暢飲,但不要忘記國家大事。這樣,吳國上層的統治者將會放鬆警惕而更加荒淫無道,吳國百姓也將會被消耗得精疲力盡,使他們因爲沒有得到糧食而心生怨恨,等到那個時候,我們就可以執行天地的懲罰而去誅滅吳國了,君王只需耐心等待就行了。」

作者:左丘明(春秋時期)

左丘明(約前502年-約前422年),春秋末期魯國史學家、文學家。與孔子同時代或稍晚,曾任魯國史官。相傳為《左傳》和《國語》的作者,是中國古代重要的史學家和文學家。