首頁/ 中華歷史/ 國語/ 史黯論良臣

【原文】

趙簡子曰:「吾願得范、中行之良臣[1]。」史黯侍,曰:「將焉用之?」簡子曰:「良臣,人之所願也,又何問焉?」對曰:「臣以爲不良故也。夫事君者,諫過而賞善,薦可而替否,獻能而進賢,擇材而薦之,朝夕誦善敗而納之。道之以文,行之以順,勤之以力,致之以死。聽則進,否則退。今范、中行氏之臣不能匡相其君,使至於難;君出在外,又不能定,而棄之,則何良之爲?若弗乘,則主焉得之?夫二子之良,將勤營其君,復使立於外,死而後止,何日以來?若來,乃非良臣也。」簡子曰:「善。吾言實過矣。」

【注釋】

[1]范:范吉射。中行:中行寅,即荀寅。

【翻譯】

趙簡子說:「我希望能得到范吉射、中行寅手下的良臣。」史黯在一旁侍候,說:「想得到范氏、中行氏那樣的良臣做什麼?」簡子說:「良臣是人所希望的,又有什麼可問的呢?」史黯回答說:「我認爲他們算不上良臣,所以才問的。事奉君主的人,應當諍諫君主的過失,鼓勵君主的善行,要舉薦好的同時去除不好的,貢獻自己的才能進薦賢人,選擇有才能的加以推薦,一早一晚講述善惡成敗的事跡給君主聽。用文德來引導君主,幫助君主實行正道,勤心盡力爲君主效勞,不惜以生命來捍衛君主。君主能聽從採納,就進身朝庭輔政,不能聽從採納,就辭官退隱。現在范氏、中行氏的臣子,不能匡正輔助他們的君主,以至於使君主遭到禍難;君主出逃到國外,又不能使他獲得安定,反而棄君而去,那麼又算什麼良臣呢?倘若他們不拋棄君主的話,您又怎麼能得到他們呢?如果真是范氏、中行氏的良臣,就應當辛勤地爲君主謀劃營建國家,使君主在國外重新獲得土地和爵位,一直到死爲止,能做到這些,哪一天能到您這兒來呢?倘若真來了,就不是什麼良臣了。」趙簡子說:「講得好,我的話確實錯了。」

作者:左丘明(春秋時期)

左丘明(約前502年-約前422年),春秋末期魯國史學家、文學家。與孔子同時代或稍晚,曾任魯國史官。相傳為《左傳》和《國語》的作者,是中國古代重要的史學家和文學家。