【原文】
中山君饗都士,大夫司馬子期在焉。羊羹不遍,司馬子期怒而走於楚,說楚王伐中山。中山君亡,有二人挈戈而隨其後者,中山君顧謂二人:子奚爲者也?二人對曰:臣有父,嘗餓且死,君下壺飡餌之[1]。臣父且死,曰:中山有事[2],汝必死之。』故來死君也。中山君喟然而仰嘆曰:與不期衆少[3],其於當厄;怨不期深淺,其於傷心。吾以一杯羊羹亡國,以一壺飡得士二人。
【注釋】
[1]下:給予。飡:《漢書》顏師古注韋昭曰:熟食曰飡。
[2]事:指戰事。
[3]與:施捨,給予。期:限,在於。
【翻譯】
中山國君宴請國都里的士人,大夫司馬子期也在其中。由於羊羹不夠分,司馬子期沒有分到,便生氣跑到楚國去了,勸說楚王攻打中山。中山君逃亡時,有兩個人提著武器跟在他身後,中山君回頭對這兩個人說:你們是幹什麼的?兩人回答說:我們的父親有一次餓得快要死了,您賞給一壺熟食給他吃。父親臨死時說:中山君有了危難事,你們一定要爲他而死。』所以特來爲您效命。中山君仰天長嘆,說:施與不在於多少,在於正當人家困難的時候;仇怨不在於深淺,在於是否傷了人家的心。我因爲一杯羊羹亡國,因爲一壺熟食得到兩個勇士。