【原文】
齊人見田駢,曰:聞先生高議[1],設爲不宦[2],而願爲役[3]。田駢曰:子何聞之?對曰:臣聞之鄰人之女。田駢曰:何謂也?對曰:臣鄰人之女,設爲不嫁,行年三十而有七子,不嫁則不嫁,然嫁過畢矣。今先生設爲不宦,訾養千鍾[4],徒百人,不宦則然矣,而富過畢也。田子辭。
【注釋】
[1]議:通義。
[2]設爲:立意爲此。
[3]役:爲人差遣。
[4]訾(zī):同資,錢財。
【翻譯】
齊國有個人去拜見田駢,說:聽說先生尊崇大義,立意不想做官,而願爲人差遣。田駢說:您是從哪兒知道的?回答說:我是從鄰居的女兒那兒知道的。田駢說:有什麼說法?回答說:我鄰居的女兒,立意不想出嫁,三十歲卻有七個兒子。不嫁固然是不嫁,可是比起出嫁的女子來,有過之而無不及。現在先生說不想做官,而俸祿千鍾,門徒百人。不做官固然是不做官,可是富裕比起做官的人來,有過之而無不及。田駢辭謝了齊人。