【原文】
杜赫欲重景翠於周,謂周君曰:君之國小,盡君子重寶珠玉以事諸侯,不可不察也[1]。譬之如張羅者[2],張於無鳥之所,則終日無所得矣;張於多鳥處,則又駭鳥矣;必張於有鳥無鳥之際[3],然後能多得鳥矣。今君將施於大人,大人輕君;施於小人,小人無可以求,又費財焉。君必施於今之窮士,不必且爲大人者,故能得欲矣。
【注釋】
[1]察:明察,深思。
[2]張羅:張網。
[3]際:邊緣地方。
【翻譯】
杜赫想讓東周重用景翠,就對東周君說:您的國家很小,傾盡您的珍寶侍奉顯赫諸侯的方法,不能不仔細考慮。比如張網捕鳥,把網設在沒有鳥的地方,那麼整天也不會捕到鳥;把網設在鳥多的地方,又容易使鳥驚飛;只能把網設在有鳥而鳥不多的地方,才會捕到很多鳥。如今您把錢花在聲名顯赫的人身上,可那些人卻瞧不起您;您把錢花在普通人身上吧,您對那些人指望不上,又浪費錢財。君王只有把錢花在目前窮困潦倒、將來一定成大器的人身上,不一定花在已聲名顯赫的人身上,才能實現自己的願望。