首頁/ 諸子百家/ 曾國藩家書/ 為政篇 稟父母·萬望勿入署說公事

爲政篇 稟父母·萬望勿入署說公事

【原文】
男國藩跪稟父母親大人膝下:
十七日接到諸弟四月廿二日在縣所發信。欣悉九弟得取前列第三,餘三弟皆取前二十名,歡欣之至。諸弟前所付詩文到京,茲特請楊春皆改正付回,今年長進甚遠,良可欣慰。向來六弟文筆最矯健,四弟筆頗笨滯,觀「其爲仁矣」一篇,則文筆大變,與六弟並稱健者。九弟文筆清貴,近來更圓轉如意,季弟筆亦秀雅,男再三審覽,實堪怡悅。
男在京平安。男婦服補劑已二十餘帖,大有效驗。醫人云:虛弱之症,能受補則易好。孫男女及合室下人皆清吉。長沙館於五月十二日演戲,題名狀元、南元、朝元三匾,同日張掛,極爲熱鬧,皆男總辦,而人人樂從。頭門對聯云:「同科十進士,慶榜三名元」,可謂盛矣。
同縣鄧鐵松在京患吐血病,甚爲危症,大約不可挽回。同鄉有危急事,多有就男商量者,男效祖父大人之法,銀錢則量加資助,辦事則竭力經營。
嚴麗生取九弟置前列,男理應寫信謝他,因其平日官聲不甚好,故不願謝,不審大人意見何如?我家既爲鄉紳,萬不可人署說公事,致爲官長所鄙薄。即本家有事,情願吃虧,萬不可與人搆訟①,令官長疑爲倚勢凌人,伏乞茲鑒。
男謹稟。
道光二十五年五月廿九日

【注釋】
①搆(òu)訟:訴訟。

【譯文】
兒子國藩跪稟父母親大人膝下:
十七日接到弟弟們四月二十二日在縣城所發的信。高興地得知九弟考中前列第三名,其餘三個弟弟都考取前二十名,非常高興。弟弟們前不久寄詩文到京城,我特別請楊春改正後寄回。今年進步很快,真感到欣慰。六弟文筆向來最矯健,四弟文筆頗爲笨滯,看他的「其爲仁矣」一篇,文筆大變,與六弟不相上下。九弟文筆清貴,近來更加圓轉如意。季弟文筆也秀雅,兒子再三審閱,實在值得高興。
兒子在京平安,兒媳婦已吃了補劑二十多帖,大有效驗。醫生說:虛弱的病,能夠受得起補的容易好。孫兒孫女及全家、下人都清吉。長沙館在五月十二日演戲,題名狀元、南元、朝元三匾,同一天張掛,很是熱鬧,都是兒子操辦,大家都樂於跟從。頭門的對聯是:「同科十進士,慶榜三名元」,真可說是興盛啊!
同縣鄧鐵松在京城得了吐血病,很是危急,大約難以挽回。同鄉有危急事,常與兒子商量,兒子效法祖父大人的辦法,銀錢方面量力而爲,辦事方面竭力經營。
嚴麗生取九弟置於前列,照理應該寫信謝他,但因他平日官聲不太好,所以不願謝,不知大人意見如何?我家既然是鄉里紳士,萬萬不可以去衙署說公事,以致被官長所鄙視。就算本家有事,情願吃虧,萬不可與人訴訟,叫人誤認爲是仗勢欺人,伏乞父母親大人明鑑。
兒子謹稟。
道光二十五年五月二十九日

作者:曾國藩(清代)

曾國藩(1811年-1872年),初名子城,字伯涵,號滌生,湖南湘鄉人。清末政治家、軍事家、理學家。曾任兩江總督、直隸總督等職,是湘軍的創建者和統帥。著有《曾文正公全集》,其中《家書》主要講述了治家、教子、修身等方面的道理。