爲政篇 致諸弟·喜述升詹事府右春坊右庶子
【原文】
四位老弟足下:
初二早,皇上御門辦事。余蒙天恩,得升詹事府右春坊右庶子。次日具折謝恩,蒙召見勤政殿天語垂問,共四十餘句。是日同升官者,李菡升督察院左副都御史,羅停衍升通政司副使,及余共三人。余蒙祖父餘澤,頻邀非分之榮,此次升官尤出意外,日夜恐懼修省,實無德足以當之。諸弟遠隔數千里外,必須匡我之不逮①,時時寄書規我之過。務使累世積德不自我一人而墮,庶幾持盈保泰,得免速致顛危。諸弟能常進箴規②,則弟即吾之良師益友也。而諸弟亦宜常存敬畏,勿謂家有人做官,而遂敢於侮人;勿謂已有文學,而遂敢於恃才傲人。常存此心,則是載福之道也。
今年新進士善書甚多,而湖南尤甚,蕭史樓既得狀元,而周荇農霆昌去歲中南元,孫芝房鼎臣又取朝元,可謂極盛。現在同鄉請人,講求詞章之學者固多,講求性理之學者亦不少,將來省運必不盛。
余身體平安,惟應酬太繁,目不暇給,自三月進闈以來,至今已滿兩月,未得看書。
去年寄家之銀兩,幾次寫信,求將分給戚族之數目,詳實告我,而至今無一字見示,殊不可解。以後務求四弟將帳目開出寄京,以釋我之疑。又余所欲問家鄉之事甚多,茲另開一單,煩弟逐一條對,是禱!
兄國藩草。
道光二十五年五月初五日
【注釋】
①不逮:不足之處。
②箴規:勸誡規諫。
【譯文】
四位老弟足下:
初二早上,皇上御門辦事。我蒙天恩,得以升任詹事府右春坊右庶子。第二天寫了摺子謝恩,蒙皇上在勤政殿召見並親自垂問,共四十多句。當天一起升官的,李菡升督察院左副都御史,羅停衍升通政司副使,連我共三人。我蒙祖父餘澤,頻頻獲得非分的榮譽,這次升官尤其出乎意料,早晚恐懼反省,實在沒有德行足以當此大任。弟弟們在遠隔幾千里之外的地方,一定要匡正我的不到之處,時刻寄信規勸我的過失。務必使我家歷代積累的德行不從我開始墮落,也許可以保持圓滿平安,得以免除迅速顛覆的危險。弟弟們能夠常常規勸,那么弟弟們便是我的良師益友。而弟弟們也要時刻保存敬畏之心,不要認爲家裡有人做官,就敢於欺侮他人;不要認爲自己有學識,就敢於恃才傲物。常常存有這樣的心思,則是獲得福氣的康莊大道。
今年新進士擅長書法的很多,特別是湖南。蕭史樓得了狀元,而周荇農霆昌去年得了南元,孫芝房鼎臣又取朝元,可說是盛極一時了。現在同鄉人中,講求辭章學問的人固然多,講求性理學問的只怕也不少,將來湖南省的時運一定大盛。
我身體平安,只是應酬太多,目不暇接,自從三月進考場以來,到現在已經兩個月了,沒有看書的時間。
去年寄到家裡的銀兩,幾次寫信,請求把分給族人的數目,詳細告訴我,而到今天沒有一個字寫來,真是不理解。以後務求四弟將帳目寄來京城,以解除我的疑慮。我想問家鄉的事很多,現另開一個單子,麻煩弟弟逐條回答,拜託了。
兄國藩草。
道光二十五年五月初五日