首頁/ 諸子百家/ 人間詞話/ 卷上 手定稿 詞中少陶淵明詩、薛收賦氣象

卷上 手定稿 詞中少陶淵明詩、薛收賦氣象

【原文】
昭明太子①稱陶淵明②詩「跌宕昭彰,獨超衆類。抑揚爽朗,莫之與京」③。王無功④稱薛收⑤賦「韻趣高奇,詞義晦遠。嵯峨蕭瑟,真不可言」⑥。詞中惜少此二種氣象,前者唯東坡,後者唯白石⑦,略得一二耳。

【注釋】
①昭明太子:即蕭統,字德施,小字維摩,南蘭陵(今江蘇省常州西北)人。南朝梁武帝太子,未及即位而去世,諡昭明,世稱昭明太子。南朝梁文學家。曾編選周代以迄梁朝詩文總集成《文選》三十卷,其創作由後人輯爲《昭明太子集》。
②陶淵明:即陶潛,字元亮,別號五柳先生,私諡靖節,入宋後始改名爲「潛」,潯陽柴桑(今江西九江)人。著有《陶淵明集》。
③「跌宕」四句:出自南朝蕭統《陶淵明集·序》:「有疑陶淵明詩篇篇有酒,吾觀其意不在酒,亦寄酒爲跡者也。其文章不羣,詞采精拔,跌宕昭彰,獨超衆類,抑揚爽朗,莫之與京。橫素波而傍流,干青雲而直上。語實事則指而可想,論懷抱則曠而且真。加以貞志不休,安道苦節,不以躬耕爲恥,不以無財爲病,自非大賢篤志,與道汙隆,孰能如此乎?」
④王無功:即王績,字無功,號東皋子,絳州龍門(今山西省河津縣)人。被稱爲「唐代第一位詩人」,著有《王無功集》五卷。
⑤薛收:字伯褒,河東汾陰(今山西省萬榮西)人。隋詩人薛道衡之子,唐初文學家。著有《文文集》十卷。
⑥「韻趣」四句:出自初唐詩人王績《王無功集》卷下《答馮子華處士書》。所稱薛收賦,系《白牛溪賦》。
⑦白石:即姜夔,字堯章,號白石道人,饒州鄱陽(今江西省波陽)人。南宋詞人、音樂家。著有《白石道人詩集》《白石道人詩說》《續書譜》等。詞集名《白石道人歌曲》,今存八十四首。

【譯文】
蕭統稱陶淵明詩「放佚不拘、明白坦誠,超過了所有的同行。高低起伏、明快開朗,沒有人能與他對抗」,王績稱薛收賦「韻味趣味高奇,詞的意思隱晦深遠,高峻蕭瑟,真是難以形容」。可惜詞中少這兩種氣象,前者只有蘇軾,後者只有姜夔,略微達到一些。

【評析】
前一則論「氣象」著眼在詩詞之同,此則繼論氣象,著眼在詩詞(包括賦)之異。王國維文心之精微於此可見。
蕭統對陶淵明詩文「跌宕昭彰,獨超衆類。抑揚爽朗,莫之與京」的評價,與其說是評其詩文,不如說是評其爲人。因爲接下來,蕭統在《陶淵明集序》中就稱讚陶淵明爲人的「貞志不休,安道苦節」,譽其爲志向篤實之「大賢」。這種在人格與文風上的超拔衆類,爽朗逸懷,使其卓然挺立而無人能敵。而薛收的《白牛溪賦》,在王績看來,也有一種因寓意晦遠而表現出來的高奇韻趣。所謂「嵯峨蕭瑟」,意即出入意裹岸然自立之致。王國維認爲,陶淵明詩和薛收賦中的這兩種「氣象」在詞體中是很少出現的。這與王國維在界定詞體特徵時曾特別強調詞「不能盡言詩之所能言」的說法彼此呼應。
不過,王國維雖然認爲詞中這兩種氣象少見,卻並非沒有。他認爲蘇軾的詞略具陶淵明詩的風味,而姜夔的詞也偶得薛收賦的意趣。這一評價總體來說,自蘊其理。因爲蘇軾的灑脫不羣自非一般詞人可及,而其詞風的抑揚爽朗如《念奴嬌》(大江東去)、《江城子》(老夫聊發少年狂),也頗有陶淵明《詠荊柯》《讀(山海經)》以及與《歸園田居》等詩錯綜而成的整體風範。姜夔的詞素以「清空」馳名,托旨遙深,只以清氣盤旋,也自有一種「嵯峨蕭瑟」的意趣。王國維對此的辨析是值得關注的。

作者:王國維(近代)

王國維(1877年-1927年),字靜安,號觀堂,浙江海寧人。近代學者、文學家。曾在清華大學任教,研究領域廣泛,在文學、史學、哲學、美學等方面都有重要貢獻。著有《人間詞話》《觀堂集林》等,是中國近代學術史上的重要人物。