首頁/ 諸子百家/ 太平廣記/ 寶 玉如意

寶 玉如意

【原文】
吳孫權時,有掘得銅匣,長二尺七寸,以琉璃爲蓋。又一白玉如意。所執處皆刻龍虎及蟬形。莫能識其由。使人問綜。綜,博物者也。曰:「昔秦皇以金陵有天子氣,平諸山阜①,處處埋寶,以當王氣。」此蓋是乎?

【注釋】
①山阜:山嶺。

【譯文】
東吳孫權時期,有人從地里挖出一個銅匣,二尺七寸長,用琉璃做的蓋。還有一枚白玉如意。凡是用手拿的地方,皆刻有龍、虎和蟬的樣子。誰也不知這是什麼原因,於是就命人去問綜。綜是一位博學多識的人,他說:「很久以前秦始皇因爲金陵有天子氣,削平了許多山嶺,四處埋下異寶以鎮壓王氣。」這種說法也許是真的吧?

霍光
【原文】
漢宣帝嘗以皂蓋車一乘,賜大將軍霍光,悉以金鉸飾之。每夜,車轄上有金鳳皇飛去,莫知所,至曉乃還,守車人亦見之。南郡黃君仲,於北山羅鳥,得一小鳳子,入手便化成紫金。毛羽翅宛然具足,可長尺余。守車人列雲,車轄上鳳皇,常夜飛去,曉則俱還。今曉不還,恐爲人所得。光甚異之,具以列上。後數日,君仲詣闕,上金鳳皇子。帝聞而疑之,以置承露盤,倏然飛去。帝使人尋之,直入光家,至車轄上,乃知信然。帝取其車,每遊行,輒乘之。故嵇康《遊仙詩》雲,「翩翩鳳轄,逢此網羅」是也。

【譯文】
漢宣帝曾將一輛黑色蓋篷的馬車賜給大將軍霍光。霍光將整輛車子都用金子裝飾起來。每到晚上,看守車子的人就會看見,從車軸的插銷里飛出一隻金鳳凰,也不知它飛到哪裡,直到天亮才會飛回來。南郡黃君仲在北山捕鳥,用網抓到了一隻小鳳凰,拿到手裡就變成了紫金,羽毛和翅膀都很完整,有一尺多長。看守車子的人稟告霍光,說:「車軸插銷上的金鳳凰,經常在晚上飛出去,天亮後才會飛回來,但今天天亮後還沒有飛回來,恐怕被他人抓住了。」霍光感到很奇怪,就把守車人所說的都報告了皇上。過了幾日,黃君仲到宮裡晉見皇帝,並把小金鳳凰獻給了皇上。宣帝聽說是他捕到的,很懷疑,就把小金鳳凰放在承露盤中。小金鳳凰忽然飛走了,宣帝令人四處尋找,只見小金鳳凰一直飛進霍光家,落到車軸插銷上。宣帝這才信以爲真。宣帝收回了這輛車,每次外出巡遊都會坐這輛車。所以嵇康在《遊仙詩》中有「翩翩鳳轄,逢此網羅」一句。

燕昭王
【原文】
燕昭王坐握日台,時有黑鳥白頸,集王之所。銜洞光之珠,圓徑一尺。此珠色黑如漆,而懸照於雲日,百神不能隱其精靈。此珠出陰泉之底。泉在寒山之北,圓水之中。言波瀾常圓轉而流。有黑蚌,飛翔而來去於五山。黃帝、務成子①游寒山,得黑蚌在高坐之上,故知驗矣。昭王時,其國來獻。王取寶璋水,洗其泥沙而嘆曰:「懸日月已來。」見黑蚌生珠,已八九千回。此蚌千歲一生,珠漸輕細。昭王常懷握此珠,當盛暑之月,體自輕涼。號曰銷暑招涼珠焉。

【注釋】
①務成子:又稱「務成昭」、「巫成」,傳爲帝堯之師。又傳說爲帝舜之師。

【譯文】
燕昭王坐在握日台上,一隻白頸的黑鳥飛來,停在燕昭王面前。此鳥銜來一顆閃閃發光的珍珠。珍珠圓徑一尺,色黑如漆,將其掛在空中,各種鬼神都不能隱蔽其原來的面目。此珠出自陰泉之底。陰泉在寒山之北,圓水之中。相傳圓水裡的水經常圓轉而流。圓水裡有黑蚌,來往飛翔在五山之中。黃帝、務成子遊覽寒山之時,曾在高座之上得到黑蚌,因此人們才得知黑蚌的靈驗。燕昭王時,出產黑蚌的方國來進獻黑蚌。燕昭王用寶璋之水將黑蚌洗淨,感嘆地說:「我有了可以懸掛的小太陽、小月亮啦!」發現黑蚌生珠,已經有八九千回了。這種蚌一千年才生一顆珠子,它產的珠子逐漸減小。燕昭王時常懷揣、把玩這顆珍珠,每當盛夏,這顆珠子會使皮膚微微發涼,故取名爲消暑招涼珠。

作者:李昉等(宋代)

李昉(925年-996年),字明遠,深州饒陽(今河北饒陽)人。北宋文學家、政治家。歷仕後漢、後周,入宋後官至中書侍郎、平章事,封太師。學識淵博,曾主持編撰《太平御覽》《太平廣記》《文苑英華》等大型類書和文集。《太平廣記》是李昉等奉宋太宗之命編撰的大型文言小說總集。