首頁/ 諸子百家/ 太平廣記/ 神仙 河上公

神仙 河上公

【原文】
河上公者,莫知其姓字,漢文帝時,公結草爲庵於河之濱。帝讀老子經,頗好之,敕諸王及大臣皆誦之。有所不解數事,時人莫能道之。聞時皆稱河上公解老子經義旨①,乃使齎所不決之事以問。公曰:「道尊德貴,非可遙問也。」帝即幸其庵,躬問之。帝曰:「普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。域中『四大』,王居其一。子雖有道,猶朕民也,不能自屈,何乃高乎?」公即撫掌坐躍,冉冉在虛空中,去地數丈,俛仰而答曰:「余上不至天,中不累人,下不居地,何民臣之有?」帝乃下車稽首曰:「朕以不德,忝統先業,才小任大,憂於不堪。雖治世事而心敬道,直以暗昧,多所不了,唯願道君有以教之。」公乃授素書二卷與帝曰:「熟研之,此經所疑皆了,不事多言也。余注此經以來,一千七百餘年,凡傳三人,連子四矣,勿以示非其人。」言畢,失其所在。須臾,雲霧晦冥②,天地泯合③。帝甚貴之。論者以爲文帝好老子之言,世不能盡通,故神人特下教之。而恐漢文心未至信,故示神變。所謂聖人無常心,以百姓心爲心耶。


【注釋】
①義旨:意義與宗旨。
②晦冥:意爲天色昏暗陰沉。
③泯合:暗合,混合。

【譯文】
河上公,人們不知道他的名字是什麼,漢文帝的時候,他在河邊用草搭了間屋子居住,於是人們就給他起了這麼個稱呼。當時漢文帝非常喜歡讀老子的《道德經》,並且命令王侯大臣們也要誦讀。但《道德經》中有好多地方弄不懂,當時誰也講不明白。文帝聽人們都說河上公能夠理解老子論著中的深奧含義,就派使者拿著那幾個不懂的問題去找河上公請教。河上公對使者說:「道家的思想和德行是很嚴肅尊貴的事情,怎麼可以隔著這麼遠來問詢呢?」於是文帝駕臨河上公的草房,親自向河上公求教。文帝說:「全天下都是君王的國土,四海之內都是君王的臣民。老子所說的道大、天大、地大、王亦大之中,君王就居其中之一。你雖然懂得道學,但你也是我的臣民,爲什麼不能尊重我,要這麼高傲呢?」隨即,河上公就拍著手坐著騰空而起,慢慢上升,到了離地有好幾丈,低頭看著仰視他的漢文帝說:「我向上到不了天界,中間不會牽涉到人,向下不挨著土地,怎麼能算你的臣民呢?」文帝這才下了車向河上公賠罪:「我實在是無德無才,勉強繼承了帝業當了皇帝,能力太小而責任重大,常常爲此擔心憂慮。雖然身在皇位日理萬機,但心中更敬仰道術。由於自己無知蒙昧,對道家學問有很多不懂的地方,只希望您能對我加以指點教化。」河上公就把兩卷典籍《素書》給了漢文帝,並且對他說:「回去後仔細研究這兩卷書,修道中的疑難問題就都解決了,不用再看其他的書,我注此經以來已經過了一千七百多年,只傳了三個人,你是我傳授的第四個人,千萬不要把它拿給不相干的人看!」說罷就突然不見了,只見雲霧蒸騰,天地變得混沌。文帝十分珍惜那兩卷典籍。有人說,因爲文帝喜歡研究老子的學說,而凡人俗子又不能完全通曉其中的精義,所以上天專門派了河上公來傳授他。又怕文帝不能堅信,才顯聖變化給文帝看。所以說聖人的想法非同凡響,卻是和百姓的想法相通的。

作者:李昉等(宋代)

李昉(925年-996年),字明遠,深州饒陽(今河北饒陽)人。北宋文學家、政治家。歷仕後漢、後周,入宋後官至中書侍郎、平章事,封太師。學識淵博,曾主持編撰《太平御覽》《太平廣記》《文苑英華》等大型類書和文集。《太平廣記》是李昉等奉宋太宗之命編撰的大型文言小說總集。