首頁/ 諸子百家/ 小窗幽記/ 小窗幽記 卷三 峭

小窗幽記 卷三 峭

【原文】
書載茂先三十乘①,便可移家;囊無子美一文錢②,盡堪結客。

【注釋】
①書載茂先三十乘:茂先,即晉代文學家張華,據《晉書·張華傳》記載:「雅愛書籍,身死之日,家無餘財,惟有文史溢於幾篋。嘗徙居,載書三十乘。」
②囊無子美一文錢:化用杜甫的典故,唐代大詩人杜甫,字子美,雖然窮困潦倒,但始終關注國家民生之事,結交了很多詩人朋友,曾自作《空囊》詩有云:「囊空恐羞澀,留得一錢看。」

【譯文】
像文學家張華那樣藏書達三千乘,便可以搬家了;像杜甫那樣囊中沒有一文錢,仍然可以結交賓客。

【原文】
有作用者①,器宇定是不凡;有受用者,才情決然不露。夫人有短,所以見長。

【注釋】
①有作用者:有所作爲的人。

【譯文】
有所作爲的人,必定是氣宇不凡;名利有所受用的人,必然是懷有才情卻深藏不露。人有所短,必定也有所長。

【原文】
松枝自是幽人①筆,竹葉常浮野客杯。且②與少年飲美酒,往來射獵西山頭。

【注釋】
①幽人:隱居之人。
②且:姑且。

【譯文】
松枝自然會充當幽居隱士的筆,竹葉常常是飄在山野之人的杯中。姑且與少年一起飲用美酒,然後到西山頭打獵。

【原文】
好山當戶①天呈畫,古寺爲鄰僧報鍾。

【注釋】
①當戶:正對門戶。

【譯文】
美麗的青山正對門戶,呈現出一幅美麗的圖畫,與清幽的古寺相鄰,每天都能聽到僧人敲鐘報時。

【原文】
瑤草與芳蘭而並茂,蒼松齊古柏以增齡。

【譯文】
瑤草與芳蘭都十分茂盛,蒼松與古柏共同生長。

【原文】
羣鴻戲①海,野鶴游天②。

【注釋】
①戲:嬉戲。
②游天:翱翔於天空。

【譯文】
成羣的大雁一起在大海上嬉戲,成羣的仙鶴一起在藍天上翱翔。

作者:陳繼儒(明代)

陳繼儒(1558年-1639年),字仲醇,號眉公、麋公,松江華亭(今上海松江)人。明代文學家、書畫家。著有《小窗幽記》《岩棲幽事》等,是明代重要的文人筆記。