【原文】
42.劉丹陽、王長史在瓦官寺集,桓護軍亦在坐,共商略西朝及江左人物。或問:「杜弘治何如衛虎①?」桓答曰:「弘治膚清,衛虎奕奕神令。」王、劉善其言。
【注釋】
①衛虎:衛玠小名叫虎。
【翻譯】
劉惔和王濛在瓦官寺聚會,護軍將軍桓伊也在,衆人一起評價西晉和江南的名士。有人問:「杜乂和衛玠相比,如何?」桓伊回答:「杜乂容貌清新,衛玠神采絕倫。」王濛和劉惔都贊同他的評價。
【點評】
這些名士的評價經常給人「說了等於沒說」的感覺。
字裡行間,遇見經典
【原文】
42.劉丹陽、王長史在瓦官寺集,桓護軍亦在坐,共商略西朝及江左人物。或問:「杜弘治何如衛虎①?」桓答曰:「弘治膚清,衛虎奕奕神令。」王、劉善其言。
【注釋】
①衛虎:衛玠小名叫虎。
【翻譯】
劉惔和王濛在瓦官寺聚會,護軍將軍桓伊也在,衆人一起評價西晉和江南的名士。有人問:「杜乂和衛玠相比,如何?」桓伊回答:「杜乂容貌清新,衛玠神采絕倫。」王濛和劉惔都贊同他的評價。
【點評】
這些名士的評價經常給人「說了等於沒說」的感覺。