首頁/ 古代文學/ 世說新語/ 謝公夫人幃諸婢,使在前作伎,使太傅暫見,便下幃。太傅索更開,夫人云:「恐傷盛德。」 謝安的妻子劉夫人掛起帷幕圍著各位婢女,讓她們在前面歌舞,讓謝安稍微看了一會兒就把帷幕放下了。謝安要她再打開,夫人說:「恐怕會損害你的高尚美德。」

【原文】

23.謝公夫人幃諸婢,使在前作伎①,使太傅暫見,便下幃。太傅索更開,夫人云:「恐傷盛德。」

【注釋】

①伎:歌舞。

【翻譯】

謝安的妻子劉夫人掛起帷幕圍著各位婢女,讓她們在前面歌舞,讓謝安稍微看了一會兒就把帷幕放下了。謝安要她再打開,夫人說:「恐怕會損害你的高尚美德。」

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。