【原文】
成敬奇有俊才,文章立而可就。爲大理正,與姚崇有姻親。崇嘗寢疾,敬奇造宅省焉。對崇涕泣,懷中置生雀數枚,一一持出,請崇手執而後放之。祝云:「願令公速愈。」崇勉強從之。敬奇既去,崇惡其諛媚。謂其子弟曰:「此淚從何而來。」自茲不復接遇①。(出《大唐新語》)
【注釋】
①接遇:接待。
【翻譯】
成敬奇才智過人,寫文章立等可就。他官任大理寺正卿,跟宰相姚崇是姻親。一次,姚崇有病臥牀,成敬奇到府上拜訪探問。他對著姚崇淚流滿面,懷中放著幾隻活雀,一一取出,請姚崇拿一會兒,然後放生,然後祝福說:「希望姚令公早早痊癒。」姚崇勉強聽他的擺布。成敬奇走後,姚崇厭惡他的阿諛諂媚,對他的子弟們說:「他的眼淚是從哪裡流出來的?」從此再也不接見和高待成敬奇了。