【原文】
原夫章表之爲用也,所以對揚王庭 1,昭明心曲 2。既其身文 3,且亦國華 4。章以造闕 5,風矩應明 6;表以致禁 7,骨采宜耀 8。循名課實 9,以文爲本者也。是以章式炳賁 10,志在典謨,使要而非略,明而不淺;表體多包 11,情僞屢遷 12,必雅義以扇其風 13,清文以馳其麗 14。然懇惻者辭爲心使15,浮侈者情爲文屈 16。必使繁約得正 17,華實相勝 18,脣吻不滯 19,則中律矣 20。子貢雲「心以制之」、「言以結之」 21,蓋一辭意也 22。荀卿以爲,觀人美辭,麗於黼黻文章 23,亦可以喻於斯乎!
【注釋】
。
1對:答。揚:稱揚。王庭:朝廷。
2昭:顯示。心曲:內心深處。
3身文:自身的文采。
4國華:國家的榮華。
5造:到。闕:宮殿前左右各一的高建築物,此代指朝廷。
6風矩:風格和感情的表現方式。
7致:送達。禁:宮禁,此代指朝廷。
8骨采:骨力勁健而有文采。
9循:依。課:查核。
10式:體式。炳:明。賁(bì):文飾。
11多包:指內容豐富。
12情僞:真假,此處指各種情感。屢遷:多變。
13扇:此處有促進、發揚意。
14馳:此處有盡力表現意。
15懇惻:誠懇。
16浮侈:浮華。
17繁約:繁簡。得正:得當。
18華:華采。實:質實。勝:當,相當。
19脣吻不滯:指聲調和諧,文句流利。滯,不流通。
20中律:合於法則。
21「子貢」三句:《左傳·哀公十二年》載,子貢論訂盟時,說盟要求「心以制之」(用真心制定盟的意義)、「言以結之」(用語言締結信用)。劉勰借用子貢的話,說章表之文要用真實的內心情感制定內容,言辭要將內心情感正確表達出來。子貢:孔子弟子端木賜。
22一辭意:文辭和內心情感相一致。
23「荀卿」三句:《荀子·非相》:「觀人以言,美於黼黻文章。」黼黻(fǔ fú):禮服上繡的花紋。文章:文采。
【翻譯】
推求章表的作用,是用來報答和稱揚朝廷的恩寵,表明內心情感的。章表既是作者自身文采的顯示,又是國家榮華的體現。章是送交朝廷的,所以風格與表達的方式應該明朗;表是進入宮廷的,骨力與辭語的文采應該顯耀。按照名稱來查核實質,應該是以文採為根本的。所以章的體式明朗光彩,志在仿效《尚書》中的典謨,使文章扼要而不疏略,明白而不膚淺;表的體制內容多樣,情感多變,一定要用雅正的文義發揚其明朗的風格,以清新的文辭盡現其華美的文采。然而誠懇的作者文辭爲情感所驅遣,浮華的作者情感爲文辭所役使。要做到繁簡得當,華實相稱,誦讀起來聲調和諧、文句流暢,這才合乎法則。子貢說「用真心制定內容」、「用言辭把真心表達出來」,意即言辭和情意要一致。荀子認爲,觀看別人美善的言辭,覺得比禮服上的花紋色彩更美,也可用以比喻章表的寫作吧。