【原文】
[經]
二年春〔1〕,公會戎於潛〔2〕。
夏五月,莒人入向〔3〕。
無駭帥師入極〔4〕。
秋八月庚辰,公及戎盟於唐〔5〕。
九月,紀裂繻來逆女〔6〕。
冬十月,伯姬歸於紀〔7〕。
紀子帛、莒子盟於密〔8〕。
十有二月乙卯,夫人子氏薨。
鄭人伐衛。
【注釋】
〔1〕二年:公元前721年。
〔2〕戎:國名,地在今山東菏澤縣西南。潛:魯地。在今山東濟寧市。
〔3〕莒:國名,嬴姓,一作己姓,子爵。地在今山東莒縣。向:國名。在今山東莒縣南。
〔4〕無駭:魯司空。極:附庸小國,姬姓。地在今山東魚台縣。
〔5〕唐:魯地。在今山東魚台縣東。
〔6〕裂繻:紀大夫,字子帛。逆:迎接。此指迎親。
〔7〕伯姬:魯女。
〔8〕密:莒邑,在今山東昌邑縣東南。
【原文】
[傳]
二年春,公會戎於潛,修惠公之好也。戎請盟,公辭。
莒子娶於向,向姜不安莒而歸〔1〕。夏,莒人入向,以姜氏還。
司空無駭入極,費庈父勝之〔2〕。
戎請盟。秋,盟於唐,復修戎好也。
九月,紀裂繻來逆女,卿爲君逆也。
冬,紀子帛、莒子盟於密,魯故也〔3〕。
鄭人伐衛,討公孫滑之亂也〔4〕。
【注釋】
〔1〕不安莒:在莒不安心。
〔2〕費庈(qíng)父:即費伯。
〔3〕魯故:莒、魯不和,紀侯娶魯女,因派大夫與莒結盟,使莒、魯和解,所以說「魯故」。
〔4〕公孫滑之亂:指衛人助公孫滑攻取鄭廩延事。
【翻譯】
[經]
二年春,隱公在潛地會見戎人。
夏五月,莒國人攻入向國。
無駭領兵攻入極國。
秋八月庚辰,隱公與戎人在唐地結盟。
九月,紀裂繻來我國迎親。
冬十月,伯姬出嫁去紀國。
紀裂繻、莒子在密地結盟。
十二月乙卯,夫人仲子去世。
鄭國人攻打衛國。
[傳]
二年春,隱公在潛地會見戎人,是爲了重修惠公時二國的友好關係。戎人請求結盟,隱公沒答應。
莒子娶向國女爲妻,向姜在莒國不安心而回到向國。夏,莒人攻入向國,帶向姜回國。
司空無駭攻入極國,派費庈父滅亡了極國。
戎人請求結盟。秋,在唐地結盟,是爲了重修和戎人的友好關係。
九月,紀裂繻來我國迎親,是卿爲國君來迎親。
冬,紀裂繻、莒子在密地結盟,是爲了魯國的緣故。
鄭國人攻打衛國,是討伐公孫滑叛亂一事。