【原文】
聞百里之爲虜兮[1],伊尹烹於庖廚[2]。
呂望屠於朝歌兮[3],寧戚歌而飯牛[4]。
不逢湯武與桓繆兮,世孰雲而知之?
吳信讒而弗味兮[5],子胥死而後憂[6]。
吳信讒而弗味兮[5],子胥死而後憂[6]。
介子忠而立枯兮[7],文君寤而追求[8]。
封介山而爲之禁兮[9],報大德之優遊[10]。
思久故之親身兮,因縞素而哭之[11]。
【注釋】
[1]百里:人名,即百里奚,春秋時人。初爲虞國大夫,晉獻公滅虞時被俘,後作爲陪嫁奴隸入秦國。後又亡秦入楚,爲楚人所執。時秦穆公聞其賢能,遣人至楚,以五張羊皮贖得其身,用爲大夫,故又稱之爲「五羖(gǔ)大夫」。
[2]伊尹:商湯的賢相,名摯,尹是官名,因其母居伊水,故稱伊尹。庖廚:廚房。
[3]呂望:即呂尚,俗稱姜太公。傳說他於未發跡時,曾在朝歌當屠夫,晚年釣於渭水之濱,得文王重用,後助武王滅商。
[4]寧戚:春秋時衛國人,曾至齊國國都經商,餵牛而歌,爲齊桓公所聞,桓公認爲他是賢人,遂任用其爲大夫。
[5]吳:這裡指吳王夫差,春秋後期吳國國君。
[6]子胥:即伍子胥。
[7]介子:介子推,春秋時晉國賢臣。重耳逃亡在外,介子推從行。後重耳得國,是爲晉文公,遍賞從人,而忘了介子推,介子推遂攜母隱於綿山中。後文公想起他的功勞,令人上山尋找,不得,於是放火燒山,欲把介子推逼出。然介子推堅持不出,抱樹燒死。立枯:指抱著樹而被燒死。
[8]文君:晉文公,春秋前期晉國國君,「春秋五霸」之一。寤(wù):覺醒,醒悟。
[9]介山:古代山名,因介子推而得名,在今山西介休。
[10]優遊:形容德行至高至大。
[11]縞素:本義是白色的織物,這裡是指白色的喪服。
【翻譯】
聽說百里奚曾當過俘虜,伊尹也曾在廚房煮過飯燒過火。呂望曾在朝歌做過屠夫,寧戚也曾半夜邊唱歌邊餵牛。如果不是遇聖君商湯、周武王、齊桓公、秦穆公,世上又有誰知道他們才能卓絕?吳王夫差聽信讒言不知悔改,伍子胥死後國家敗亡。介子推忠於晉文公卻被燒死,晉文公醒悟後才去追尋搜索。改綿山爲介山並封山禁伐,用來報答介子推的大恩大德。想起追隨自己多年的親密故人,穿上白色喪服痛哭不絕。