【原文】
25.顧榮①在洛陽,嘗應人請,覺行炙人②有欲炙之色,因輟③己施焉。同坐嗤之。榮曰:「豈有終日執之,而不知其味者乎?」後遭亂渡江,每經危急,常有一人左右己,問其所以,乃受炙人也。
【注釋】
①顧榮(?—312):字彥先,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人。三國時東吳丞相顧雍之孫。西晉末年擁護司馬氏政權南渡的江南士族首腦。
②行炙人:端菜上烤肉的下人。
③輟:停下,中止。
【翻譯】
顧榮在洛陽的時候,一次應邀赴宴,發現上烤肉的下人流露出想吃的神情,於是他停下吃肉的動作,把自己那一份讓給了他。同座的人都笑話顧榮,顧榮說:「怎麼能讓人成天端著烤肉而不知肉味呢!」後來遇上戰亂過江避難,經常遇到危急,總有一個人在身邊保護自己。問他爲什麼這樣,原來他就是得到烤肉的那個人。
【點評】
以德報德,是個美談。一個無意的善行,可能會在將來幫到自己。