【原文】
4.孫秀降晉,晉武帝厚存寵之,妻以姨妹蒯①氏,室家甚篤。妻嘗妒,乃罵秀爲貉子②。秀大不平,遂不復入。蒯氏大自悔責,請救於帝。時大赦,羣臣咸見。既出,帝獨留秀,從容謂曰:「天下曠盪,蒯夫人可得從其例不?」秀免冠③而謝,遂爲夫婦如初。
【注釋】
①蒯(kuǎi):姓。
②貉子:北方人輕視、辱罵南方人的口頭語。
③免冠:脫下帽子。古人免冠是表示謝罪。
【翻譯】
孫秀投降了晉國,晉武帝司馬炎很是寵愛厚待他,還把姨妹蒯氏嫁給了他,這兩夫妻感情很深。蒯氏因爲嫉妒,曾罵孫秀是貉子。孫秀很生氣,就不再進內室了。蒯氏非常悔恨自責,請武帝幫忙調解。當時武帝正在大赦天下,羣臣都被召見。召見後羣臣走了,武帝單獨把孫秀留下,溫和地對他說:「國家寬大爲懷,實行大赦,蒯夫人能不能也像這樣被原諒呢?」孫秀脫下帽子謝罪,夫妻倆和好如初。