首頁/ 古代文學/ 世說新語/ 孫長樂兄弟就謝公宿,言至款雜。劉夫人在壁後聽之,具聞其語。謝公明日還,問昨客何似,劉對曰:「亡兄門未有如此賓客。」謝深有愧色。 長樂侯孫綽兄弟到謝安家裡住,言談非常空洞雜亂。謝安妻子劉夫人在隔壁聽得非常詳細。謝安第二天回來,問昨晚的客人怎麼樣,劉夫人回答:「亡兄家裡從來沒有過這樣的賓客。」謝安的臉色很羞愧。

【原文】

17.孫長樂兄弟①就謝公宿,言至款雜。劉夫人在壁後聽之,具聞其語。謝公明日還,問昨客何似,劉對曰:「亡兄②門未有如此賓客。」謝深有愧色。

【注釋】

①孫長樂兄弟:指孫綽和他的哥哥孫統。

②亡兄:指已死的劉惔。謝安的妻子是劉惔的妹妹。

【翻譯】

長樂侯孫綽兄弟到謝安家裡住,言談非常空洞雜亂。謝安妻子劉夫人在隔壁聽得非常詳細。謝安第二天回來,問昨晚的客人怎麼樣,劉夫人回答:「亡兄家裡從來沒有過這樣的賓客。」謝安的臉色很羞愧。

【點評】

孫綽怎麼老受擠對,是有多不受待見。

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。