首頁/ 古代文學/ 世說新語/ 桓子野每聞清歌,輒喚「奈何」!謝公聞之,曰:「子野可謂一往有深情。」 桓伊每次聽到別人清唱,總是幫腔呼喊「奈何」!謝安聽說了,說:「子野可以說是一往情深。」

【原文】

42.桓子野每聞清歌,輒喚「奈何①」!謝公聞之,曰:「子野可謂一往有深情。」

【注釋】

①桓子野:桓伊,生卒年不詳。清歌:指沒有樂器伴奏的唱歌。奈何:《古今樂錄》說,「奈何,曲調之遺音也」,即一人唱,衆人喚「奈何」幫腔相和。

【翻譯】

桓伊每次聽到別人清唱,總是幫腔呼喊「奈何」!謝安聽說了,說:「子野可以說是一往情深。」

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。