【原文】
長沙有人忘姓名。家江邊。有女下渚浣衣,覺身中有異,後不以爲患,遂妊身①。生三物,皆如蝦魚。女以己所生,甚憐之,著澡盤水中養。經三月,此物遂大,乃是蛟子。各有字,大者爲當洪,次者名破阻,小者曰撲岸。天暴雨,三蛟一時俱去,遂失所在。後天欲雨,此物輒來。女亦知其當來,便出望之。蛟子亦出頭望母,良久復去。經年,此女亡後,三蛟一時俱至墓所哭泣,經日乃去。聞其哭聲,狀如狗嗥。(出《續搜神記》)
【注釋】
①妊身:懷孕。
【翻譯】
長沙有一個人,忘了他叫什麼了,家住江邊。有個女兒到江渚洗衣服,覺得身子裡有異樣的感覺,後來也沒拿著當回事,於是就懷了孕。生下了三個東西,都像蝦魚。女子因爲是自己生的,很憐愛它們,把它們放到澡盤裡養著。過了三個月,這東西長大了,原來是蛟子。它們各有名字。大的叫當洪,老二叫破阻,小的叫撲岸。天降暴雨,三蛟一時全都離開了,不知道去了哪裡。後來凡是天要下雨,它們就會來。女子也知道它們要來,就出去遠遠地看著。蛟子也探出頭來看母親,很久才離去。過了一年,這個女子死了,三蛟都來到墓地哭泣,過了整整一天才離去。聽它們的哭聲像狗嗥。