【原文】
夫駁議偏辨 1,各執異見;對策揄揚 2,大明治道。使事深於政術 3,理密於時務 4,酌三五以熔世 5,而非迂緩之高談 6;馭權變以拯俗 7,而非刻薄之僞論;風恢恢而能遠 8,流洋洋而不溢 9,王庭之美對也 10。難矣哉,士之爲才也!或練治而寡文 11,或工文而疏治 12。對策所選,實屬通才 13,志足文遠,不其鮮歟 14!
【注釋】
。
1偏:偏重。辨:辨析。
2揄揚:宣揚。
3事:所議之事。深:深合。
4密:切合。時務:當世之務。
5酌:酌取。三五:三皇五帝。熔世:處理世事。熔,熔化,喻處置。
6迂緩:迂闊遲緩。
7馭:駕馭。權變:權宜機變。
8恢恢:廣闊的樣子。
9流:水流。洋洋:盛大。溢:溢出。
10王庭:朝廷。
11練治:通曉治理之術。寡:少。
12疏治:疏於治理之術。疏,荒疏,不熟悉。
13通才:全面之才,指既通曉治術,又有文采。
14鮮:少。
【翻譯】
駁議偏重於辨析事理,各自秉持不同的見解;對策主要宣揚道理,大力闡明治國之道。使所議之事深合於爲政之術,所說之理切合於當世之務,酌取三皇五帝之道以處理世事,而不是發表迂腐而無關緊要的高談闊論;駕馭權宜機變以拯救世俗,而不是發表刻薄的虛僞議論;如大風一樣廣闊而能致遠,像水流那樣浩蕩而不泛濫,那就是朝廷上的美好議對了。真是難啊,士人要具備這樣的才能!有的人精通治國之術但缺乏文才,有的人工於文章卻不通治國之術。對策優秀而被選中的,確實屬於既通治術又有文才的通才,志氣充盈、文采又能遠傳的人,不是很少嗎?