【原文】
魯恭王得文木一枚
①
,伐以爲器,意甚玩之
②
。中山王爲賦曰
③
:「麗木離披
④
,生彼高崖。拂天河而布葉
⑤
,橫日路而擢枝
⑥
。幼雛羸
,單雄寡雌。紛紜翔集,嘈嗷鳴啼
⑦
。載重雪而梢勁風,將等歲於二儀
⑧
。巧匠不識,王子見知。乃命班爾,載斧伐斯
⑨
。隱若天崩,豁如地裂
⑩
。華葉分披,條枝摧折。既剝既刊
,見其文章
。或如龍盤虎踞,復似鸞集鳳翔。青
紫綬
,環璧珪璋
。重山累嶂
,連波疊浪。奔電屯雲,薄霧濃雰
。
宗驥旅
,雞族雉羣。蠋繡鴦錦
,蓮藻芰文
。色比金而有裕,質參玉而無分
。裁爲用器,曲直舒捲。修竹映池,高松植
㉑
。制爲樂器,婉轉蟠紆
㉒
。鳳將九子,龍導五駒
㉓
。制爲屏風,郁岪穹隆
㉔
。制爲杖幾,極麗窮美。制爲枕案,文章璀璨,彪炳渙汗
㉕
。制爲盤盂
㉖
,釆玩踟躕
㉗
。猗歟君子,其樂只且
㉘
!」
恭王大悅,顧盼而笑,賜駿馬二匹。
【注釋】
①文木:樹名,一種高級烏木,木質細密,產於交趾。崔豹《古今注·草木》曰:「翳木出交州林邑,色黑而有文,亦謂之文木。」左思《文選·吳都賦》曰「文欀楨僵」,劉淵林注曰:「文,文木也。材密緻無理,色黑如水牛角,日南有之。」
②玩:欣賞。
③中山王:即中山靖王劉勝,漢景帝之子,魯恭王異母弟。景帝三年(前154)封於中山,治盧奴(今河北定州),爲人驕縱奢淫。《漢書·景十三王傳·中山王傳》曰:「勝爲人樂酒好內,有子百二十餘人。常與趙王彭祖相非曰:『兄爲王,專代吏治事。王者當日聽音樂,御聲色。』趙王亦曰:『中山王但奢淫,不佐天子拊循百姓,何以稱爲藩臣!』」
④離披:散亂的樣子。
⑤天河:指銀河。
⑥日路:太陽運行的軌跡。擢(zhuó):抽生。
⑦嘈嗷:蟲鳥鳴叫的聲音。
⑧二儀:指乾坤,天與地。
⑨斯:劈。
⑩隱若天崩,豁如地裂:描繪文木被伐倒地時巨大的聲音,好似天崩地裂。隱,通「殷」。震動。豁,象聲詞。
剝:削,剝去樹皮。刊:砍斫樹枝。
文章:樹木的紋理形狀。
青
(guā):青紫色綬帶。
珪:同「圭」。指瑞玉,古代在朝聘、祭祀、喪葬等舉行隆重儀式時使用的玉制禮器。長條形,上尖下方,其名稱、大小因爵位及用途不同而異。《荀子·大略》曰:「聘人以珪,問士以璧」。《爾雅·釋器》曰:「以玉者謂之珪。」
嶂(zhàng):高峻如屏障一樣的山峯。
雰(fēn):指霧氣。
(jiā)宗驥旅:雄鹿和駿馬成羣結隊。
,雄鹿。
蠋(zhú):泛指鱗翅目和膜翅目葉蜂的幼蟲。此指蛾蝶類的幼蟲,青色,形狀像蠶。
芰(jì):即菱,俗稱菱角。應劭《風俗通義·佚文》曰:「兩角曰菱,四角曰芰,總謂之水栗。」段成式《酉陽雜俎·廣動植之四·草篇》曰:「芰,一名水栗,一名薢茩。漢武昆明池中有浮根菱,根出水上,葉淪沒波下,亦曰青冰菱。玄都有菱碧色,狀如雞飛,名翻雞芰,仙人鳧伯子常采之。」
參:等同。
㉑「裁爲用器」以下四句:《古文苑·文木賦》章樵注曰:「枝幹巨細長短曲直,隨所用各有所宜。」
(yǎn),層層疊疊的山峯、山頂。
㉒蟠紆(fán yū):彎曲。
㉓鳳將九子,龍導五駒:樂聲有的像鳳帶著九個兒子在鳴唱,有的像龍領著五個孩子在吟哦。《古文苑·文木賦》章樵注曰:「伶倫制十二筒,以應鳳鳴;丘仲截竹吹之,像水中龍吟。『將子』『導駒』,言聲音煩雜,自然清亮。」應劭《風俗通義·聲音》曰:「謹按:《尚書》:『舜作簫《韶》九成,鳳凰來儀。』其形參差,像鳳之翼,十管,長一尺。」古時以排簫參差像鳳翼,常以鳳鳴比喻簫聲,又以龍吟比喻笛聲。駒,指初生的馬、驢、騾子等。此指龍子。
㉔郁岪(fú):山勢高峻險拔的樣子。亦形容山氣暗昧。穹隆:指天空中間高四周下垂的樣子,也泛指隆起成拱形。此指屈曲的樣子。
㉕彪炳:文彩煥發的樣子。渙汗:比喻文章有氣勢,如號令既出不可更改。此指木質紋理精彩而有感染力。《漢書·楚元王傳》曰:「《易》曰『渙汗其大號』。言號令如汗,汗出而不反者也。」顏師古注曰:「言王者渙然大發號令,如汗之出也。」
㉖盤盂:盛水和食物的器皿。古代常常在盤盂上雕刻銘言或者功績,作爲法鑒。
㉗踟躕(chí chú):緩行。引申爲悠然自得的樣子。
㉘只且:句末語氣詞,表感嘆意。《詩經·王風·君子陽陽》曰:「右招我由敖,其樂只且。」
【翻譯】
魯恭王得到了一根文木,砍下來做成了器物,心裡非常高興。中山王爲此寫了一篇賦:「美麗的樹木枝葉散亂,生長在那高高的懸崖上。枝條掠過銀河布滿綠葉,在太陽運行的軌跡邊橫斜抽枝。雛鳥瘦弱待哺,雄鳥雌鳥孤孤單單。紛紛飛來棲息在這樹上,發出嘈嗷的鳴叫聲。身披積雪但樹梢在勁風中舞動,年歲差不多等同於天地乾坤。巧匠們並沒有發現它,卻被王子得知消息。他派來了能工巧匠,帶著斧頭來砍伐這棵大樹。巨木轟然倒地,好似天崩地裂。樹葉紛紛落下,樹枝都被砍斷。將它剝皮削光,便呈現出樹木的紋理形狀。有的像龍盤虎踞,又像鸞鳥雲集鳳凰翱翔。有的像青紫色的綬帶,懸掛著玉環和珪璋。有的像重重疊疊的峯巒,波濤層疊。有的像雷電奔馳雲霧聚集,霧氣薄厚不均。有的像雄鹿駿馬聚合在一起,家雞野雞成羣結隊。有的像繡著蛾蝶鴛鴦的華麗錦緞,像蓮花水藻和菱角上的紋理。色彩比黃金還漂亮,質地與白玉毫無差別。將它鋸下來做成器物,彎直舒捲任意選擇。像細長的竹子映照著池塘,像高高的青松挺立在山頂。用它做成樂器,形狀婉轉曲折。樂聲像鳳帶著九子在鳴唱,也像龍領著五子在吟哦。用它製成屏風,形似蜿蜒起伏的高峻山峯。用它製成手杖和矮几,極其精美華麗。用它製成枕頭和小桌,色彩艷麗,文彩燦爛。用它製成盤盂,主人賞玩不舍離去。多麼美好的君子啊,願他永遠快樂!」
魯恭王十分高興,左顧右盼笑了起來,賜給中山王兩匹駿馬。