首頁/ 中華歷史/ 國語/ 齊姜勸重耳勿懷安

【原文】

齊侯妻之,甚善焉。有馬二十乘[1],將死於齊而已矣。曰:「民生安樂,誰知其他?」桓公卒,孝公即位[2]。諸侯叛齊。子犯知齊之不可以動,而知文公之安齊而有終焉之志也,欲行,而患之,與從者謀於桑下。蠶妾在焉,莫知其在也。妾告姜氏[3],姜氏殺之,而言於公子曰:「從者將以子行,其聞之者吾以除之矣。子必從之,不可以貳,貳無成命。《詩》云:『上帝臨女,無貳爾心。』先王其知之矣,貳將可乎?子去晉難而極於此。自子之行,晉無寧歲,民無成君。天未喪晉,無異公子,有晉國者,非子而誰?子其勉之!上帝臨子,貳必有咎。」公子曰:「吾不動矣,必死於此。」姜曰:「不然。《周詩》曰:『莘莘征夫,每懷靡及。』夙夜征行,不遑啓處[4],猶懼無及。況其順身縱慾懷安,將何及矣!人不求及,其能及乎?日月不處,人誰獲安?西方之書有之曰:『懷與安,實疚大事。』《鄭詩》云:『仲可懷也,人之多言,亦可畏也。』昔管敬仲育言[5],小妾聞之,曰:『畏威知疾,民之上也。從懷如流,民之下也。見懷思威,民之中也。畏威如疾,乃能威民。威在民上,弗畏有刑。從懷如流,去威遠矣,故謂之下。其在辟也,吾從中也。《鄭詩》之言,吾其從之。』此大夫管仲之所以紀綱齊國,裨輔先君而成霸者也。子而棄之,不亦難乎?齊國之政敗矣,晉之無道久矣,從者之謀忠矣,時日及矣,公子幾矣。君國可以濟百姓,而釋之者,非人也。敗不可處,時不可失,忠不可棄,懷不可從,子必速行。吾聞晉之始封也,歲在大火,閼伯之星也[6],實紀商人。商之饗國三十一王。瞽史之紀曰[7]:『唐叔之世,將如商數。』今未半也。亂不長世,公子唯子,子必有晉。若何懷安?」公子弗聽。

【注釋】

[1]乘:古時一車四馬爲一乘。

[2]孝公:齊孝公,名昭,齊桓公之子,公元前642年至前633年在位。

[3]姜氏:齊桓公女兒,嫁給重耳,因其姓姜,故稱姜氏。

[4]遑(huáng):匆忙不安定的樣子。

[5]管敬仲:即管仲,字仲,諡敬。

[6]大火:星名,即心宿,十二星宿之一。閼(yān)伯:傳說是陶唐氏,堯時的火正官,居商丘,主管祭祀大火星的職務。

[7]瞽史:指以盲人充任的樂師,能背誦史詩,所以與專門記事的史官並稱紀史之官。

【翻譯】

齊桓公把女兒嫁給重耳爲妻,待重耳很好。重耳有車馬二十乘,便打算老死在齊國了。他說:「人生就是爲了安然享樂,誰還會去管其他呢?」齊桓公死後,孝公即位。這時,諸侯都紛紛背叛齊國。狐偃知道齊國不可能幫助重耳返回晉國執政,也知道重耳已安於留在齊國,並準備老死在那裡的想法,他想離開齊國,但又擔心重耳不肯走,於是就和隨從重耳一起逃亡的人在桑樹下商量這件事。齊國宮中一個養蠶的小妾正好在樹上採桑葉,但誰也沒有發覺她在那裡。小妾將此事報告了姜氏,姜氏怕洩露消息,便把她殺了,然後對公子重耳說:「你的隨從想要同你一起離開齊國,那個偷聽到這件事的人我已經殺掉了。你一定要聽從他們的,不能猶豫不決,遇事猶豫不決,就不能成就天命。《詩經》上說:『上帝暗中保佑著你,你心裡千萬不能遲疑不決。』武王知道天命,因此能成就大事,猶豫不決怎麼能行呢?你因晉國有危難而來到這裡。自從你離開以後,晉國沒有安寧的歲月,百姓也沒有一個穩定的國君。上天還沒想要滅亡晉國,晉獻公也再沒有其他的兒子了,所以能得到晉國的人,不是你還能有誰呢?希望你好好努力!上天在保佑你,遲疑不決一定會惹禍遭殃的。」重耳說:「我是不會被人說動的了,一定要老死在這裡。」姜氏說:「這樣不對。《周詩》上說:『那些風塵僕僕的行人,時常惦念著自己要辦的事,唯恐來不及把事情辦好。』晝夜奔忙在道路上,連一會兒安坐休息的時間也沒有,這樣尚且還怕來不及呢,更何況那些隨意放縱嗜欲、貪戀安逸的人,將如何來得及呢!一個人不追求完成大業,又怎麼能達到目的呢?日月如梭,時光不停,一個人哪能只想獲得安逸呢?周書上有句話說:『貪圖享樂與安逸,是要敗壞大事的。』《鄭詩》上說:『仲子令我思念,外人的閒話也可畏啊。』以前管仲說的話,妾身我也曾聽到過。他說:『如果一個人像害怕疾病一樣地敬畏天威,是人中的最上者。只知道眷戀私慾隨大流,是人中的最下者。看到可眷戀的事物,就想起天威的可畏,是中等人。只有敬畏天威如害怕疾病一樣,才能樹立權威,統治人民。擁有聲威才能居於民上,對天威無所畏懼,則將受到懲罰。只知道貪戀私慾隨大流,那離建立聲威就更遠了,因此說那是人中的最下者。照以上引喻的話來看,我是願做中等人的。《鄭詩》上所說的話,我是願意遵從的。』這就是大夫管仲所以能夠治理齊國,輔佐先君成就霸業的原因。現在你卻要丟棄它,不是太難於成大事了嗎?齊國的政治已經衰敗了,晉君昏庸無道已經很久了,你的隨從的謀慮夠忠心的了,時候到了,公子得回晉國的日子臨近了。你去當晉國的國君,可以解救百姓,如果放棄這治國大業,那簡直不算人了。齊國的政治敗壞不宜久居,有利的時機不可錯過,你的隨從一片忠誠不可丟棄,眼前的安逸更不可貪戀,你一定要趕快離開齊國。我聽說,晉國最初受封的時候,那年歲星正在大火星的位置,也就是閼伯的星辰,實際上記錄著商朝的命運。商代享有天下,一共傳了三十一位國君。樂師和史官的記載說:『唐叔的後裔享有晉國,將同商代國君的數目一樣。』現在還不到一半。晉國紛亂的局面不會長久下去的,公子中只有你還在,你一定能得到晉國。爲什麼還要貪戀眼前的安逸呢?」可是公子重耳仍然不聽這些勸告。

作者:左丘明(春秋時期)

左丘明(約前502年-約前422年),春秋末期魯國史學家、文學家。與孔子同時代或稍晚,曾任魯國史官。相傳為《左傳》和《國語》的作者,是中國古代重要的史學家和文學家。