首頁/ 中華歷史/ 國語/ 郤獻子分謗

【原文】

靡笄之役[1],韓獻子將斬人[2]。郤獻子駕[3],將救之,至,則既斬之矣。郤獻子請以徇,其仆曰:「子不將救之乎?」獻子曰:「敢不分謗乎!」

【注釋】

[1]靡笄:齊國山名,一說即今山東濟南東南的歷山。一說即今濟南東北的華不注山。

[2]韓獻子:即韓厥。

[3]郤獻子:即郤克。在這次戰役中他任晉軍主帥。

【翻譯】

靡笄之戰時,韓獻子將要按軍法處斬犯法之人。郤獻子駕車前往,想要營救那人,等他趕到,那人已經被斬了。郤獻子請求陳屍示衆,他的僕從說:「您原先不是想要救他嗎?」郤獻子說:「事已至此,我豈敢不分擔對韓將軍的一些誹謗之言呢!」

作者:左丘明(春秋時期)

左丘明(約前502年-約前422年),春秋末期魯國史學家、文學家。與孔子同時代或稍晚,曾任魯國史官。相傳為《左傳》和《國語》的作者,是中國古代重要的史學家和文學家。