卷六

李彭老
李彭老(生卒年不詳),字商隱,號篔房,德清(今屬浙江)人。與其弟李萊老(字周隱)並稱「龜溪二隱」。淳祐年間(1241—1252)任沿江制置司屬官。與吳文英、周密、楊纘等人交遊唱和。宋亡後曾參與《樂府補題》的詠物聚會。周密曾贊其詞「筆妙一世」。後人輯其兄弟二人的詞爲《龜溪二隱詞》,其中彭老的詞爲二十一首。

木蘭花慢
正千門系柳,賜宮燭、散青煙。①看秀靨芳脣,塗妝暈色,試盡春妍。②田田,③滿階榆莢,④弄輕陰、淺冷似秋天。隨處餳香杏暖,⑤燕飛斜嚲鞦韆。⑥
朱弦,幾換華年。⑦扶淺醉、落紅前。記舊時遊冶,燈樓倚扇,水院移船。⑧吟邊,夢雲飛遠,有題紅、都在薛濤箋。⑨聽絕殘簫倦笛,夜堂明月窺簾。

【注釋】
①賜宮燭、散青煙:化用(唐)韓翃《寒食》詩:「春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。」
②看秀靨芳脣,塗妝暈色,試盡春妍:指閨中女子開始在秀臉和芳脣上塗彩施粉,展露美麗。
③田田:原指葉浮水上貌,此指榆莢堆滿台階。
④榆莢:榆樹的果實,榆樹未生葉前先生莢,形似錢而小,連綴成串,也稱榆錢。
⑤餳香:飴糖所發出的香味。
⑥嚲(duǒ):下垂。
⑦朱弦,幾換華年:指美好年華流逝。化用(唐)李商隱《錦瑟》詩:「錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。」
⑧記舊時遊冶,燈樓倚扇,水院移船:回憶自己從前的風流韻事,或看歌妓在樓前歌舞,或與她乘舟遊玩。
⑨薛濤箋:唐元和初,薛濤居四川百花潭,好作小詩,自己特製一種彩色小箋,時人稱爲「薛濤箋」。

【譯文】
正是家家門前插柳的寒食這天,宮中要賜燃巨燭、榆木鑽火冒著青煙。看紅紅的嘴脣秀美的容顏,塗脂抹粉的女孩們在與春天比試嬌艷。綠綠的一片,滿台階飄滿了榆錢,天色微暗氣候輕寒,弄得初春倒似秋天。到處都是甜甜的香味,杏花在暖枝上綻放得璀璨,燕子斜飛著穿過鞦韆。
琴弦上流走了多少芳齡華年?有多少次微醉中面對落花悲憐。猶記得過去春遊賞玩,在燈光閃爍的樓上笑倚著窗扇,在林苑的池水中划動著小船。看眼前,昔日的美好已如夢飛遠,唯有當年寫在彩箋上的情書還保留在身邊。將這斷續的簫聲疲倦的笛聲聽遍,已是清明佳節的夜晚,卻只有天上的明月窺視著我淒清的門帘。

【賞析】
此詞爲清明感懷之作。上片寫節序風物、暮春景色。開頭五句,寫京城杭州寒食、清明期間的風俗人情,渲染出節日氣氛。後五句寫暮春之景,在榆莢飄落、淒冷似秋的環境氛圍渲染中,微微透出愁思。下片感懷舊遊。前九句,惋惜昔日燈樓水院倚扇移船、攜妓聽歌的歡游場景俱成過去,唯有當年佳人題贈的彩箋尚存。末二句,以景語作結,自述夜月簾櫳下的淒清冷落之狀。

壺中天
登寄閒吟台①
青飆盪碧,②喜雲飛寥廓,清透涼宇。倦鵲驚翻台榭迥,葉葉秋聲歸樹。珠斗斜河,③冰輪輾霧,④萬里青冥路。⑤香深屏翠,桂邊滿袖風露。
煙外冷逼玻璃,⑥漁郎歌杳,擊空明歸去。⑦怨鶴知更蓮漏悄,⑧竹里篩金簾戶。⑨短髮吹寒,閒情吟遠,弄影花前舞。明年今夜,玉樽知醉何處。

【注釋】
①寄閒:南宋詞人張樞號寄閒。吟台:張樞在西湖邊的園林內所建的樓台,即張樞詞所謂繪幅樓。
②青飆盪碧:秋風掃清了天宇。青飆,秋風。
③珠斗斜河:星斗斜掛在銀河。
④冰輪輾霧:月亮在雲霧中移動。冰輪,指月亮。
⑤青冥:夜空。
⑥煙外冷逼玻璃:煙霧瀰漫的水面寒氣逼人。玻璃,形容水面的清澈透明。(宋)陸游《漁父》詩:「鏡湖俯仰兩青天,萬頃玻璃一葉船。」
⑦空明:形容澄澈的水面。
⑧蓮漏:形狀如蓮花的漏壺。
⑨竹里篩金簾戶:指月光透過竹林灑落在簾戶內。

【譯文】
秋風從湖面上吹過,祥雲在廣闊的天空上飄著,乾坤一派清透涼爽的景色。睏倦的喜鵲受到驚嚇,從亭台樓榭間曲折地飛掠穿梭,風吹樹葉簌簌作響,仿佛秋天在低聲唱歌。北斗星陪伴著斜斜的天河,一輪冰潔的圓月把夜霧穿破,在萬里夜空路上緩緩地移挪。芳香幽深的林木像一張綠色的屏風,桂樹在風露中舞姿婆娑。
遠處雲霧冷冷地侵逼著湖面,漁郎伴唱著依稀的歌聲擊打著湖水歸返。仙鶴似乎知道天晚,在蓮花叢中停止了哀怨,月光透過竹林灑下銀光萬點。我雖發短擋不住秋寒,但閒情卻濃重吟詠之聲不斷,興奮之時手舞足蹈在花前。明年的這個夜晚,我會在何處醉把酒端?

【賞析】
此詞爲李彭老秋夜與張樞同登繪幅樓時唱和之作。它與張詞風格情調相近,但比後者描繪景物更細膩真切,造境更爲幽杳淒清。上片開頭五句寫繪幅樓周圍環境,重在渲染清涼肅爽、悠遠寥廓的氛圍。「珠斗」五句,寫入夜星月交輝、丹桂飄香、風露浸人的清美之景。下片前五句,以竹林、更漏、漁歌和鶴聲點襯,寫出西湖上夜深時煙水迷離、幽杳淒清的景致。最後五句,寫繪幅樓中歌舞吟詠之樂。結尾的「明年今夜,玉樽知醉何處」二句,陸輔之《詞旨》將它和張樞詞的「雲引吟情閒遠」句一起列爲「警句」。

祝英台近①
杏花初,梅花過,時節又春半。簾影飛梭,②輕陰小庭院。舊時月底鞦韆,吟香醉玉,曾細聽、歌珠一串。
忍重見,描金小字題情,生綃合歡扇。③老了劉郎,天遠玉簫伴。④幾番鶯外斜陽,欄干倚遍,恨楊柳,遮愁不斷。

【注釋】
①祝英台近:這是一首回憶舊時戀情的詞。詞意往復,深微曲折的寫法,給人一種聲容兼美的感覺,爲宋寄情詞中少有的工秀婉麗之作。詞下片「幾番鶯外斜陽」三句,被《詞旨》譽標爲「警句」。此詞有本題作「後溪次周草窗韻」。周密有同韻題作「後溪次韻日熙堂主人」。
②簾影飛梭:時光在帘子上飛快消逝。
③合歡扇:團扇。《怨歌行》中有「裁爲合歡扇,團團似明月」句。
④劉郎:漢代的劉晨,因入天台山遇到仙人。這裡作者以劉郎自指。玉簫伴:吹簫的蕭史的伴侶即弄玉。這裡代指自己所戀的歌女。

【譯文】
杏花初綻顏,梅花已凋殘,春天又過去了一半。門帘的影子從西邊移到東邊,時間流逝像飛梭一般,轉眼庭院就有了黃昏的輕暗,一天就要過完。猶記得過去她在月光下戲盪鞦韆,笑容伴隨著她醉人的容顏,曾清晰地聽到她那珠玉般的歌聲一串一串。
怎忍心再看見,那把生絹製成的團扇,上有我用描金小楷題寫的情言。劉郎我已老了,她卻如仙女弄玉遠離我在天邊。多少次我在鶯啼日斜的暮色中望遠,把樓台的欄杆倚遍尋覓思盼。只恨那聯袂成林的楊柳,再多、再濃也無法將我的思愁隔斷。

【賞析】
這首詞從描寫內容和語氣來看,寫的是作者自己舊時的一段戀情。全詞上下兩片,分四個層次來反映這段戀情。上片前五句爲第一個層次。其中起首三句點明現在是春半時節,這時眼看紅杏初開,梅花落盡,觸發起歲月如流的感慨。接下來的兩句,則寫作者索居獨處時無聊的心境。後面的「舊時」三句爲第二個層次,由眼前景轉入對情人的追憶,並用「歌珠一串」輕輕點出那女子的身份和當日交往中最令人難忘之處。下片前五句爲第三個層次,寫作者睹物懷人,產生了刻骨的相思之情。結尾三句:「幾番鶯外斜陽,闌干倚遍,恨楊柳、遮愁不斷」,爲最後一個層次,寫遠別的愁思,深情綿渺,韻味極厚,陸輔之《詞旨》列爲「警句」。俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》評此詞曰:「寫景言情,撫今追昔,循序寫來,自是合作。結處『鶯外斜陽』三句,含思綿渺,羣稱警句。」所見不差。

生查子①
羅襦隱繡茸,玉合銷紅豆。②深院落梅鈿,寒峭收燈後。③
心事卜金錢,④月上鵝黃柳。拜了夜香休,翠被聽春漏。

【注釋】
①生查子:這是一首閨思詞。
②羅襦(rú):絲綢短衣。繡茸:刺繡用的絲線。紅豆:燈光。
③梅鈿:梅花花瓣。收燈後:元宵節放燈過後。
④卜金錢:用金錢占卜。

【譯文】
不想繡下去,將繡線藏進短衣里,玉手雙合將燈火滅熄。深幽的庭院裡梅花飄落了一地,元宵燈節結束後天氣仍有些寒意。
拿枚金錢占卜測算情郎歸期,是在月滿時、還是要等柳枝長出鵝黃色的柳絮。夜色中焚香祈禱把願許,綠錦被中聽那漏壺聲響,一滴連著一滴。

【賞析】
本篇詞寫一位獨處閨中的女子在元宵節收燈之後的寂寞環境中對心上人的思念。上片寫思婦在收燈後的夜晚獨處閨中,深感淒寒冷落。下片寫她滿懷心事,徹夜不眠,先以錢卜心上人的歸期,後又焚香祈禱,渴望與心上人早日團聚。此詞情景交融,人物形象及其行動的描寫十分真切細緻,抒情也委婉動人。

李萊老
李萊老(生卒年不詳),字周隱,號秋崖,與其兄彭老並稱「龜溪二隱」。度宗咸淳六年(1270)任嚴州知州。與周密爲詞友。宋亡後與其兄隱居以終。後人輯其兄弟二人的詞爲《龜溪二隱詞》,其中萊老的詞爲十七首。

惜紅衣
寄弁陽翁①
笛送西泠,帆過杜曲,②晝陰芳綠。門巷清風,還尋故人書屋。蒼華發冷,笑瘦影、相看如竹。③幽谷,煙樹曉鶯,訴經年愁獨。
殘陽古木。書畫歸船,匆匆又南北。洲鷗鷺素熟。④舊盟續。甚日浩歌招隱,⑤聽雨弁陽同宿。⑥料重來時候,香盪幾灣紅玉。⑦

【注釋】
①弁陽翁:南宋詞人周密。
②笛送西泠,帆過杜曲:指作者路過杭州,尋訪周密。西泠,橋名,在杭州西湖孤山下。杜曲,唐代長安城南的名勝,此借指南宋時都城杭州。
③蒼華發冷,笑瘦影、相看如竹:指兩人相見時,發現彼此都已頭髮斑白,身瘦如竹。
④洲:長滿草的小洲,暗指周密,因周密詞集爲《洲漁笛譜》。素熟:一向熟悉。
⑤招隱:(戰國)《楚辭·招隱士》:「王孫游兮不歸,芳草生兮萋萋。」
⑥弁陽:指周密的弁陽書房。
⑦紅玉:紅芍藥。(宋)吳潛《滿江紅》詞:「紅玉階前,問何事、翩然引去。」

【譯文】
西泠的笛聲送你別離,白帆一片駛過臨安最美的風景區域,天氣涼爽兩岸花香柳綠。湖州街巷上清風縷縷,你在故里尋找著自己的書屋舊居。你花白的頭髮上帶著寒意,在譏笑自己消瘦的身軀,看上去就像竹子一樣弱細。幽深的山谷里,煙霧迷漫在林木間,黃鶯在清晨聲聲哀啼,都在訴說這些年來這裡的憂愁和孤寂。
人已如殘陽古木卻仍不失詩情畫意,常用船載著書畫奔波於南北。家鄉洲的鷗鷺本來就與你熟悉,何日你再返歸把舊情重續。每日高歌呼你回歸故里隱居,我們住宿在一起細聽家鄉的風雨。料想你再來的時候,又是幾灣溪水蕩漾著落花的香氣。

【賞析】
作者路過杭州,特意來尋故友周密。相見時發現彼此都消瘦如竹,不禁會心一笑。在幽靜的山谷,兩人共話舊事,訴說相思之情。下片寫匆匆相見,傍晚又將分別,作者感慨這樣四處漂泊的日子不知何時才能結束,曾經定下同隱山林的願望不知何時才能實現。

青玉案
草窗詞卷
吟情老盡江南句,幾千萬、垂絲縷。花冷絮飛寒食路,漁煙鷗雨,燕昏鶯曉,總入昭華譜。①
紅衣妝靚涼生渚,②環碧斜陽舊時樹。拈葉分題觴詠處,③荀香猶在,庾愁何許,雲冷西湖賦。④

【注釋】
①昭華譜:歌譜,此指周密所作的《草窗詞》。昭華,樂器名,即玉管。
②紅衣妝靚涼生渚:涼爽的小洲上開滿了紅艷的荷花。紅衣,指荷花。靚,艷麗、美好。
③拈葉分題觴詠處:這是回憶兩人曾在詞社中飲酒拈題作詞的情形。
④荀香:東漢末荀彧身體有異香。(晉)習鑿齒《寰陽記》載:「劉季和嘗言:『荀令君至人家,坐處常三日香。』」這裡以此比喻周密的才情。庾愁:北周庾信作《愁賦》。

【譯文】
吟詩用絕了江南的詞句,那風采如楊柳搖曳著千萬條絲縷。似寒冷中盛開的花、寒食節路途上漫天舞弄的飛絮,又如煙波中的漁舟、鷗鷺戲耍著風雨,暮色中的燕鳴、清晨時的鶯啼,江南美景全收進了你的《草窗詞》集。
涼爽的水邊荷花裝扮得靚麗,環碧園斜陽灑暉的古樹林裡,常是我們拈葉分題、飲酒詠詩之地。你的才華猶如荀彧香氣常在,只是國破使你如庾信有太多的愁緒,你一停筆,從此西湖詞賦便全被冷雲凝聚。

【賞析】
遠在他鄉的作者接到友人周密的詞集,讀罷,充滿了對友人的思念。上片言讀著周詞,仿佛見友人在早春的西湖邊上,伴著煙雨,聽著鶯燕啼鳴,正逐字逐句地修改詞稿。下片回憶兩人曾在荷花盛開的湖邊,在斜陽古樹下吟詞作曲,而今自己握著友人的詞集,想著周密正面帶憂愁,內心充滿著故國之思。此詞不僅是概述、介紹周密詞集的創作特色,更是藉此表達對周密的深切思念。

謁金門
春意態,閒卻遠山橫黛。①香徑莓苔嗟粉壞,②鳳靴雙鬥彩。③
折得花枝懶戴,猶戀鴛鴦飛蓋。④舊恨新愁都只在,東風吹柳帶。

【注釋】
①遠山:即遠山眉。《西京雜記》:「司馬相如妻文君,眉色如望遠山,時人效畫遠山眉。」
②莓苔:青苔。(唐)李白《襄陽歌》:「君不見晉朝羊公一片石,龜頭剝落生莓苔。」
③鳳靴雙鬥彩:指精美的靴子上繡著鳳凰,互相爭奇鬥豔。鳳靴,繡有鳳凰的精美靴子。
④飛蓋:飛馳的車蓋。

【譯文】
春天寂寞百無聊賴,閒看遠山如美女雙眉揚擡。芳香的小路上,我嘆息莓果苔蘚像粉脂一樣被踩壞,繡花鞋上沾滿了它們的色彩。
折下了花枝我卻懶得插戴,還在留戀昔日與君同乘鴛鴦車遊玩。一時舊恨新愁都從心頭湧來,只是東風無情依舊吹著柳絲搖擺。

【賞析】
此詞爲閨情詞。詞中的女主人公清晨醒來,面對大好春光,懶於畫眉,園內雖百花盛開,採摘後卻無心佩戴。原來在她內心裡仍眷戀著從前的情郎,留戀著他當初駕著車馬載著自己四處遊玩,而情郎到哪裡去了呢?「舊恨新愁都只在,東風吹柳帶」,原來他已在去年春天遠去他鄉了,故見到柳條怎能不牽起她的舊恨新愁?

台城路
寄弁陽翁
半空河影流雲碎,亭皋嫩涼收雨。①井葉還驚,江蓮亂落,弦月初生商素。②堂深幾許。漸爽入雲幬,③翠綃千縷。紈扇恩疏,④晚螢光冷照窗戶。
文園憔悴頓老,⑤又西風暗換,絲鬢無數。燈外殘砧,琴邊瘦枕,一一情傷遲暮。⑥故人倦旅。料渭水長安,⑦感時吟苦。正自多愁,砌蛩終夜語。⑧

【注釋】
①亭皋:水邊的平地。亭,平。皋,水旁地。
②商素:秋季。(宋)陳亮《賀新郎》詞:「算等閒、過了薰風,又還商素。」
③幬(chóu):帷幕。
④紈扇恩疏:紈扇,細絹織成的團扇。《漢書》記載:漢成帝時,班婕妤選入後宮,頗受寵愛,後爲趙飛燕所忌,於是求供養太后於長信宮,作團扇詩一首,即《怨歌行》:「新裂齊紈素,皎潔如霜雪。裁爲合歡扇,團團似明月。……」
⑤文園:西漢文人司馬相如,他曾任文帝陵園令。此爲作者自稱。
⑥遲暮:暮年,指衰老。(戰國)《楚辭·離騷》:「惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。」
⑦渭水長安:唐代賈島《憶江上吳處士》詩:「秋風吹渭水,落葉滿長安。」此指在南宋都城杭州的周密。
⑧砌蛩:台階旁的蟋蟀。

【譯文】
流雲細碎,銀河星影布滿半個夜空,水邊高處的亭子微帶寒意,陰雨剛剛收停。池塘里的荷葉還在顫動,江中的蓮花已紛紛敗落水中,秋天的夜晚月牙兒剛剛上升。院堂深有幾重?漸漸涼爽的氣候已經侵入帳篷,院中綠柳千條都在夜色中停止了舞弄。絲扇已經棄之不用,窗戶上閃爍著晚螢幾點冷冷的光明。
我似司馬相如老了已經憔悴懶動,且又逢東風暗轉爲西風,只能任由無數白髮在雙鬢上添增。燈下聽殘砧聲悲冷,琴邊看孤枕人消瘦,一幕幕更增添人老年衰的傷情。老朋友都已厭倦了旅行,想渭水長安雖近卻難以相互走動,感懷思念時唯有獨自低吟心中的苦衷。自己正在愁多憂重,偏偏那牆縫裡惱人的蟋蟀徹夜叫個不停。

【賞析】
此詞爲寄友述懷之作。上片先描述自己居所的孤單淒冷,一場秋雨後,秋葉亂飛,荷花凋零,深屋內陣陣冷風吹來,讓自己更感孤獨無依。下片則感傷自己年老憔悴,想念流落遠方的友人,更有同病相憐之感。一面是友人在他鄉孤吟自苦,一面是蟋蟀聲聲與己相伴。悽苦之情籠罩全篇。

小重山①
畫簷簪柳碧如城,②一簾風雨里,過清明。吹簫門巷冷無聲,梨花月,今夜負中庭。③
遠岫斂修顰,④春愁吟入譜,付鶯鶯。紅塵沒馬翠埋輪,西泠曲,歡夢絮飄零。

【注釋】
①小重山:這是一首清明感懷詞。追憶舊時西湖歡樂盛景,感嘆今日的冷落。
②簪柳:宋代風俗,寒食、清明家家戶戶門前插柳以慶春避邪。
③吹簫門巷:指街巷賣糖者的餳(糖)簫。負中庭:庭中無月。負中庭指有負於中庭。
④修顰:愁眉,皺眉。

【譯文】
家家屋簷下插柳,綠色碧透全城,滿簾風雨聲中臨安迎來了清明。街巷冷冷清清,聽不到賣糖人的吹簫聲。常愛眷顧梨花的春月,今夜也未出現在庭院中。
遠山似美人緊皺的眉峯,春愁已譜成曲詞,任由黃鶯飛來飛去地吟誦。昔日塵土沒馬蹄、芳草埋車輪的情景,以及西泠的歡歌、西湖邊的美夢,眼下已都如風吹飛絮飄零殆盡。

【賞析】
這也是一首戀情詞。上片寫清明時節,詞人一人守在房中,無心賞月賞花,似乎外面美好的春光與自己根本無關。下片則言及原因,原來自己和心愛的人曾經在西湖邊共同度過一段快樂時光,那時的情景雖然已如飛絮飄然而逝,但自己仍全身心地停留在過去的時光中,這種類似於鴕鳥埋首沙中的躲避痛苦的方法雖顯可笑,但亦見出詞人的癡情與無奈了。

應法孫
應法孫(生卒年與里籍、事跡均不詳),字堯成,號芝室。存詞二首。

霓裳中序第一①
愁雲翠萬疊,露柳殘蟬空抱葉。簾卷流蘇寶結,②乍庭戶嫩涼,欄干微月。玉纖勝雪,委素紈、塵鎖香篋。③思前事、鶯期燕約,寂寞向誰說?
悲切,漏簽聲咽。漸寒灺、蘭未滅。④良宵長是閒別。恨酒凝紅綃,粉涴瑤玦。⑤鏡盟鸞影缺,⑥吹笛西風數闋。無言久,和衣成夢,睡損縷金蝶。⑦

【注釋】
①霓裳中序第一:這是一首閨怨詞。這是一首採用賦體寫法填作的詞,於詠秋景中表現詞中女子的離愁別恨。
②流蘇:簾幕、帳幕上的垂飾,以絲線製成的穗子。
③素紈:團扇。塵鎖香篋:將秋天不用的扇子鎖進箱中。漢樂府《怨歌行》中有「棄捐篋笥中,恩情中道絕」句。
④灺(xiè):蠟燭的餘燼。蘭:燈。
⑤紅綃:紅絲巾。涴(wò):玷汙。玦(jué):玉器,環形,有缺口。類今之鐲子。
⑥鸞影缺:孤鸞照影,形容孤單。鸞成雙,常相伴,一隻亡另一隻亦不久存。傳一鸞亡,另一鸞鏡中照其影,窺知其單,遂長鳴數聲而亡。
⑦縷金蝶:女子頭上的首飾。

【譯文】
天上愁雲湧動,地上綠草翠木層層疊疊,沾著露水的柳樹上老蟬死死地抱著枝葉。門帘捲起懸掛的流蘇糾纏成結,剛出屋門輕輕的寒氣便撲上台階,我倚著欄杆看那空中一輪朦朧的秋月。纖纖玉手勝似白雪,早將團扇鎖箱內,不怕恩情中道絕。想起前事心中不悅,你背棄了我們美好的約定不來,孤獨寂寞的感覺我向誰傾訴?
悲切,滴漏的響聲像是人在嗚咽。燈灰都涼了燈火還沒滅,原來兩人相愛戀如今倒成了一頭熱。良宵美好給我的卻常是離別。酒後每每恨淚灑滿絲巾,淚沖粉脂如泥,玷汙了我腕上的玉玦。我們在鏡前發誓成雙,可鏡子裡鸞影卻單缺,愁苦無處發洩,西風中我將怨恨的笛曲吹奏幾節。不想多說了,和衣躺下做夢安歇,卻睡壞了我頭髮上的縷金蝴蝶。

【賞析】
又是一個「寂寞向誰說」的閨中思婦。上片寫其於日暮捲起繡簾所見之景,愁雲萬疊,枯蟬抱葉,淡月高掛,秋季的蕭瑟正襯出了思婦內心的苦悶無聊。下片則是寫其深夜買醉,打發良宵,最後以無言入夢,在夢中尋找快樂作結。全篇寫盡了這個思婦一整天孤獨痛苦悲涼的心路歷程。

賀新郎
宿霧樓台溼。曉晴初、花明柳潤,燕飛鶯集。舊約重來歌舞地,留得艷香嬌色。又夢草、東風吹碧。午困騰騰春欲醉,①對文楸、玉子無心拾。②看蝶舞,傍花立。
酒痕未醒愁先入。記年時、翠樓寒淺,寶笙慵吸。想駐馬河橋分別,恨輕竹風帆煙笠。早塵暗、華堂簾隙。倚盡黃昏人獨自,望江南回雁歸雲急。憑付與,錦箋墨。③

【注釋】
①騰騰:奮起、迅疾貌。
②文楸(qiū):指楸木做的棋盤。玉子:玉制棋子。
③憑付與,錦箋墨:希望大雁早早南歸,好爲自己傳遞書信。

【譯文】
昨夜的霧打溼了樓台,至拂曉晴天才剛剛到來。百花明麗柳色青潤,燕飛鶯啼一派風采。上天似乎知道我們按約再來這歌舞之處,留這艷香嬌色專爲我們設擺。特別是那池塘邊的春草,東風吹得它碧綠可愛。午間本易睏乏,春意又醉人心懷,面對棋盤棋子卻無心再擺擂台。且看蝴蝶飛舞,靠著花叢佇立發呆。
酒意未消憂愁先湧了出來,還記得過年時青樓上微寒,我們吹笙時那副慵懶的神態。駐馬河橋頭我們分別的一幕讓人難以忘懷,恨怨中那竹篙、風帆和你頭上的竹笠,脫離了我的視線,一點一點地離開。怕這情景你早已忘記,已如塵灰黯淡在華堂的簾縫裡。我無數次孤獨地在黃昏中佇立,看江南歸雁在雲中飛得匆急。想將我的愛託付它們傳遞,要把對你的思念化成錦箋中的行行墨跡。

【賞析】
此詞寫作者對一個歌妓的懷念。上片寫一別多年後,當作者依約而來時,發現歌樓中雖佳人滿堂,但已沒有自己的意中人,於是詞人失意無奈,看花賞蝶,空虛之極。下片寫自己酒未醒,愁先到,從前與情人相聚、分別的情景歷歷在目。如今自己一人獨倚高樓,只能憑著歸雁帶去自己的一腔思念。

王億之
王億之(生卒年與里籍、事跡均不詳),字景陽,號松間。存詞一首。

高陽台
雙槳敲冰,低篷護冷,扁舟曉渡西泠。①回首吳山,②微茫遙帶重城。③堤邊幾樹垂楊柳,早嫩黃、搖動春情。④問孤鴻,何處飛來,共喚飄零。
輕帆初落沙洲暝,⑤漸潮痕雨漬,面色風皴。⑥旅思羈愁,偏能老大行人。姮娥不管征途苦,甚夜深、盡照孤衾。⑦想玉樓,猶憑闌干,爲我銷凝。⑧

【注釋】
①扁舟曉渡西泠:一個寒冷的早晨,自己乘船離開西湖。西泠,在今浙江杭州西湖。
②吳山:在今浙江杭州西湖東南,春秋時爲吳國南界,故名。
③微茫:迷漫而模糊。重城,指杭州城。
④堤邊幾樹垂楊柳,早嫩黃、搖動春情:蘇堤上的幾棵垂柳已經伸出嫩黃的枝葉,擺動著春的意趣。
⑤輕帆初落沙洲暝:臨近傍晚,自己的小船停泊在沙洲邊。
⑥皴(cūn):皮膚受凍而裂開。
⑦姮娥不管征途苦,甚夜深、盡照孤衾:月亮不顧自己路途的辛苦,已經夜深了,還照著孤單的棉被,讓人不能入睡。姮娥,代指月亮。
⑧想玉樓,猶憑闌干,爲我銷凝:想情人正在樓閣中憑欄而立,爲我傷心。玉樓,指代情人。銷凝,消魂、傷心貌。

【譯文】
雙槳敲破薄薄的湖冰,低低的船篷遮擋著襲來的寒冷,我乘一葉扁舟清晨渡過西泠。回首望吳山,曦光中依稀可看到臨安的城影。堤邊幾棵早吐嫩黃色的垂柳,冷風中搖動著一樹的春情。試問天上那隻孤雁,你從何處啓程,爲何能巧妙地配合這蕭瑟的風景,共同呼喚出我的飄零之感。
暮色中輕舟在沙洲旁靠停,經過一番雨打潮湧,風吹得皮膚粗糙,皺紋也爬上了面容。旅途上的勞頓愁苦和悲切的心情,最能衰老行人的年齡。月亮可不管你征途上艱辛有多麼深重,夜已深到什麼程度了,還將冷光向著孤被獨眠的人灑照個不停。想此刻我的心上人正在青樓中,倚伏著欄杆遙望著夜空,爲思念我而把心神盡傾。

【賞析】
這是一幅遊子羈旅圖。上片寫詞人在早春時節乘船離開西湖,面對新的旅程,自己心中更多的是迷茫、苦澀,一路上與自己相伴的只有孤鴻一隻,聊以消解孤獨之感。下片寫自己日暮投宿沙洲已是深夜,但月亮全然不顧及旅人路途辛勞,偏偏把明亮的光芒照進冷清的房屋,讓自己無法入睡,不禁想到:遠方的情人在今夜也應徹夜不眠,思念自己吧。

余桂英
余桂英(生卒年及里籍不詳),字子發,號野雲。苦吟一生,後爲賈似道所賞識。餘事無考。存詞一首。

小桃紅
芳草連天暮,斜日明汀渚。①懊恨東風,恍如春夢,匆匆又去。早知人、酒病更詩愁,鎮輕隨飛絮。②
寶鏡空留恨,③箏雁渾無據。④門外當時,薄情流水,⑤如今何處?正相思、望斷碧山雲,又鶯啼晚雨。

【注釋】
①汀渚:水中小平地。
②早知人、酒病更詩愁,鎮輕隨飛絮:意爲因春的離去而懊悔、失落,早知這樣,不如隨飛絮一起尋春而去。鎮,常。
③寶鏡空留恨:如今自己孤單一人,面對鏡子感到無限怨恨。
④箏雁渾無據:指箏柱上的大雁也不能爲自己傳遞消息。無據,不可靠。宋徽宗《燕山亭》詞:「無據,和夢也新來不做。」
⑤薄情:負心,少情義。

【譯文】
暮色中芳草接連著天際,斜陽映照的沙洲一片明麗。懊恨東風無情義,吹得春天恍如夢遊,匆匆到來又匆匆歸去。早知道人醉酒詩中更添愁意,不如隨飛絮一起尋春而去。
無心照鏡子閱鏡中孤單,空生怨恨,欲借箏消愁此刻也毫無情趣,箏雁也不能爲我傳信。門外分手時,你已薄情得如同流水遠去,誰知你如今已流向哪裡?正望斷青山雲霧相思悲戚,偏那黃鶯幾聲哀啼,喚來了一場夜雨。

【賞析】
此詞寫閨怨。上片寫時光流逝之痛。已是暮春時節,女主人公埋怨春天如夢,匆匆遠去,空留下自己一身無法排遣的「酒病詩愁」。下片則寫自己被遺棄的身世之痛。薄情人如門外流水,不知遊蕩何處,讓自己整日望穿秋水,空守歲月。全篇以「恨」爲中心,圍繞時光流逝和情愛之痛,將棄婦的內在情感描寫得十分細膩。

胡仲弓
胡仲弓(生卒年不詳),字希聖,號葦航,清源(今福建仙源)人,流寓杭州。曾登進士第,爲縣令,不久罷免,浪跡以終。與仇遠爲詩友,相互酬唱。詞僅存一首。

謁金門
蛾黛淺,只爲晚寒妝懶。①潤逼鏡鸞紅霧滿,額花留半面。②
漸次梅花開遍,③花外行人已遠。欲寄一枝嫌夢短,④溼雲和恨剪。⑤

【注釋】
①蛾黛淺,只爲晚寒妝懶:因爲入夜的寒冷,自己也懶於化妝,只畫了淺淺的眉。
②額花:女子用來貼在額上的以紙、絹、玉等做成的飾物。
③漸次:漸漸地,逐漸。
④欲寄一枝嫌夢短:想在夢中寄一枝梅花,但夢太短了,連這個願望也不能實現。化用南朝陸凱贈范曄詩:「折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。」
⑤溼雲和恨剪:欲剪去阻礙自己和情人相聚的雲朵。

【譯文】
我畫淺娥眉,只爲晚間冷寒有些懶於化妝。熱氣呼出霧蒙了鏡面,鏡中額花半面朦朧。
漸漸地梅花全都開遍,可花外的郎君卻已走遠。欲在夢中寄一枝表思念,又羞澀離別時間太短,怕他嫌我急切耐不住虛閒。心中猶豫難以決斷,只將羞恨轉向這眼前的浮雲和手中的刀剪,恨不能將雲剪斷。

【賞析】
這首代言體的詞寫女子對情郎的思念。上片寫女主人公醒後,因春寒料峭而懶於梳妝。下片寫窗外梅花漸開,女子見花更思念遠方的人,想寄一朵給他,但夢緣太短,匆匆之中,連這份思念也無法傳遞。最後女主人公轉而惱恨面前的白雲,正是它們阻隔了她與情人的相見,於是恨不能有快剪一把剪去浮雲。這種惱恨因無理而更顯出女主人公情感之灼熱。

尚希尹
尚希尹(生卒年及里籍、事跡均不詳),字莘老,號畏齋。存詞二首。

浪淘沙
結客去登樓,①誰系蘭舟,半篙清漲雨初收。把酒留春春不住,柳暗江頭。
老去怕閒愁,莫莫休休,②晚來風惡下簾鉤。試問落花隨水去,還解西流。③

【注釋】
①結客:結交賓客。
②莫莫休休:無事可做,無可奈何的心態。
③試問落花隨水去,還解西流:落花隨流水東去,不能向西歸來,意爲時光不可挽留。

【譯文】
客人結伴去登樓,誰人留下繫船舟?清水又漲半篙深,陰雨才停收。端酒要將春挽留,春不回頭照舊走,難擋阻這黃嫩的柳色漸漸黯淡在江頭。
人老最怕閒得愁,無事可爲沒有盼頭。晚間東風吹得急就要放下簾鉤。試問落花已墜只能隨水漂流,還管它河水西流和東流?

【賞析】
此詞爲傷春之作。作者登樓遠望,目光所及是一片暮春之景。「試問落花隨水去,還解西流」,面對美好時光的流逝,任何人均會感到一種灼痛感,而這種時光的流逝因詞人的年邁,體驗也就更敏銳,內在的情感也更顯得無助與沉痛。「莫莫休休」,可謂無奈之極,痛楚之極。

柴望
柴望(1212—1280),字仲山,號秋堂、歸田,衢州江山(今屬浙江)人。嘉熙中,爲太學上捨生。理宗淳祐六年(1246)元旦日蝕,詔求直言,乃撰《丙丁龜鑑》十一卷上之,忤賈似道,詔下府獄。景炎二年(1277),以布衣特旨授迪功郎,史館編校。宋亡,自名宋逋臣,與其從弟隨亨、元亨、元彪一起隱居,稱「柴氏四隱」。有《道州台衣集》《涼州鼓吹》。存詞十三首。

念奴嬌
春來多困,正晷移簾影,①銀屏深閉。喚夢幽禽煙柳外,驚斷巫山十二。②宿酒初醒,③新愁半解,惱得成憔悴。鬅鬆雲鬢,不忺鸞鏡梳洗。④
門外滿地香風,殘梅零落,玉糝蒼苔碎。⑤乍暖乍寒渾莫擬,⑥欲試羅衣猶未。鬥草雕欄,買花深院,做踏青天氣。晴鳩鳴處,⑦一池昨夜春水。

【注釋】
①晷(ɡuǐ):日影。
②巫山十二:巫山神女的居所,此指夢中與情人的相聚。
③宿酒:隔夜猶存的余醉。
④鬅(pénɡ)鬆(sōnɡ)雲鬢,不忺(xīn)鸞鏡梳洗:雖然自己頭髮散亂,卻沒心情對鏡妝扮。
⑤玉糝(sǎn)蒼苔碎:梅花的花蕊零碎地散落在青苔上。糝,顆粒。玉糝,指掉落的花蕊。
⑥乍暖乍寒渾莫擬:忽寒忽暖的天氣不可琢磨。擬,揣度。
⑦鳩:指斑鳩。

【譯文】
春季的天氣讓人增添困意,日光推著簾影飛移,屏風緊緊地掩閉。楊柳邊的鳥啼將我從夢中喚起,驚斷了我的巫山雲雨。昨晚的醉意此時才剛散去,消淡一半的新愁又從心中湧起,惱恨得我憔悴了臉皮。蓬鬆著散亂的頭髮,不願對鏡梳洗。
門外香風滿地,那是殘梅飄落散發的氣息,遍布苔蘚的地面上全是落梅玉蕊一般的碎粒。這忽冷忽暖的天氣,讓我想試穿羅衫卻總是心中猶豫。雕欄內玩著鬥草的遊戲,買來鮮花種植在自家院裡,不用外出,自己創出一番踏青的天地。晴日裡斑鳩啼鳴的地方,一池昨夜的春水在輕輕地漾溢。

【賞析】
這首代言體的詞寫的也是閨情。春天正是多困時節,但此詞中女子的「困」則緣於「驚斷巫山十二」,因爲情人的分別,自己孤單零落,備感生活的無聊、孤寂,於是飲酒入夢以打發時間。下片則寫早春季節氣候多變,女子尚猶豫該不該增添羅衣,但眼見窗外已是百花盛開,鬥草、踏青種種活動正可展開。於是聽著斑鳩的鳴叫,女主人公的心情也漸漸開朗,思索著如此美麗的春天,怎可獨守閨房,自找苦吃?此後的結果不難想像,女子也正像窗外的鳥兒一般在春天的大好時光中盡享人生的美麗。

朱藻
朱藻(生卒年及里籍不詳),號野逸。孝宗淳熙十五年(1188)曾官仙居知縣,光宗紹熙元年(1190)罷去。寧宗嘉定十六年(1223)官至大理司直。存詞一首。

採桑子
障泥油壁人歸後,①滿院花陰。樓影沉沉,中有傷春一片心。閒穿綠樹尋梅子,斜日籠明。②團扇風輕,一徑楊花不避人。③

【注釋】
①障泥:馬韉。用皮、布製成墊在馬鞍下,直垂到馬腹兩側,用以遮擋塵土,又稱蔽泥。油壁:即女子所乘的油壁香車。
②籠明:晦暗不明。
③一徑楊花不避人:指園中楊花飛舞,不懂得避開心情悵惘的自己。

【譯文】
踏青的車馬歸來後,只覺得滿院花草暗幽幽。園中樓影陰沉沉,藏著傷春人的一片心。無事穿梭於綠樹間,去把青梅找尋。斜陽餘暉照梅林,正是黃昏時分。團扇搖出輕風一陣,一路楊花亂撲面,絲毫不避行路人。

【賞析】
此詞寫春閨怨情。「障泥油壁人歸後」也是詞中女子「傷心」的緣由,與愛人的分離讓她心情鬱結,黯然銷魂,於是「一徑楊花不避人」,連撲面而來的楊花也讓女子如此惱怒,責怪它們不懂得避開滿腹心事的自己。責罵得無理卻是真實感人。

黃鑄
黃鑄(生卒年不詳),字晞顏,號乙山,邵武(今屬福建)人。理宗朝曾官柳州守。存詞二首。

秋蕊香令
花外數聲風定,①煙際一痕月淨。水晶屏小敧翠枕,②院靜鳴蛩相應。③
香銷斜掩青銅鏡,背燈影。空砧夜半和雁陣,秋在劉郎綠鬢。④

【注釋】
①風定:風止。
②水晶屏:水晶裝飾的屏風。
③鳴蛩相應:院內的蟋蟀一聲聲彼此應和著。相應,相互應和。
④劉郎:指所愛的情郎。綠鬢:烏黑的頭髮。

【譯文】
花旁幾陣清風才停,天邊一牙兒彎月明淨。欲睡不成倚著綠色的枕頭,靠著牀前的玻璃屏風,院中寂靜,偶能聽到幾下蟋蟀的叫聲。
飄蕩的香菸環繞著銅鏡,背著燈影,我細聽著半夜傳來的搗衣聲和雁陣中幾聲蒼勁的長鳴。秋色就在我的身旁,秋色也應顯在他的鬢髮中。

【賞析】
此詞寫女子對情人的思念。上片寫秋天的夜晚風已停止,一輪滿月皎潔地映照在潔淨的碧空中,而此時的女子正閒倚在枕上聽著院內的蟋蟀聲聲鳴叫。下片接著寫燈光下,她聽著遠方的砧杵聲,不禁想起遠在他鄉的愛人,此時的他奔波在外,該是滿鬢風霜,一臉憔悴吧。詞中的女子多情溫柔,盡顯東方女性的魅力。

王同祖
王同祖(生卒年不詳),字與之,號花洲,金華(今屬浙江)人。理宗嘉熙元年(1237)官朝散郎、大理寺主簿。淳祐年間任建康府通判,改添差沿江制置司機宜文字。爲南宋後期江湖派詩人,有《學詩初稿》一卷。詞僅存三首。

阮郎歸
一簾疏雨細於塵,春寒愁殺人。①桐花庭院近清明,新煙浮舊城。②
尋蝶夢,怯鶯聲,柳絲如妾情。③丙丁帖子畫教成,④妝檯求晚晴。

【注釋】
①殺:形容程度之深。
②新煙:指清明節禁火後所取的新火。
③柳絲如妾情:形容自己的心情有如柳絲一樣紛亂惆悵。
④丙丁帖子畫教成:民間在清明有畫符求晴的風俗。丙丁,火的代稱。五行中丙丁屬火。(宋)朱敦儒《清平樂》詞:「畫個丙丁帖子,前階後院求晴。」

【譯文】
簾外稀疏的細雨潤溼了土塵,初春的冷寒愁死人。院桐開花已到清明,清明後的新火生煙正飄散古城。
正做著化蝶的美夢,害怕鶯聲將我喚醒,柳絲停擺不擾鶯,似乎了解我的心情。丙丁帖子已寫成,妝檯前祈求今晚天晴。

【賞析】
此詞爲閨情詞。初春正是多雨季節,詞中的女子顯然無法忍受這樣綿綿不休的細雨,於是到了夜晚,用了民間常用的畫符求晴的方法,祈求晴日的早些到來。下片「尋蝶夢,怯鶯聲」則寫女子希望夢中與情人相見,擔心鶯聲驚破了自己的美夢。所以詞中因雨而產生的「寒」就不僅指氣候的寒冷了,更是夢醒後內心的淒涼。

王茂孫
王茂孫(生卒年不詳),字景周,號梅山。王英孫之弟。存詞二首。

高陽台
春夢
遲日烘晴,①輕煙縷晝,瑣窗雕戶慵開。人獨春閒,金猊暖透蘭煤。②山屏緩倚珊瑚畔,任翠陰、移過瑤階。③悄無聲,彩翅翩翩,何處飛來。
片時千里江南路,被東風誤引,還近陽台。④膩雨嬌雲,⑤多情恰喜徘徊。無端枝上啼鳩喚,便等閒、孤枕驚回。⑥惡情懷,⑦一院楊花,一徑蒼苔。

【注釋】
①遲日:春天。烘晴:晴日烘照。
②金猊(ní)暖透蘭煤:香爐中的蘭香正散發出濃濃暖氣。金猊,鑄成獅子形狀的香爐。蘭煤,香料。
③任翠陰、移過瑤階:任憑綠陰緩緩移過台階。
④片時千里江南路,被東風誤引,還近陽台:指夢中行盡江南路,最後被東風吹到情人的身邊。片時千里江南路,語出唐代詩人岑參《春夢》詩:「枕上片時春夢中,行盡江南數千里。」陽台,男女歡娛之地。
⑤膩雨嬌云:指男女間的歡愛。
⑥無端枝上啼鳩喚,便等閒、孤枕驚回:指自己的春夢忽被樹上鳩鳥的鳴叫打斷。等閒,無端,平白地。
⑦惡情懷:指夢醒後心情十分惡劣。

【譯文】
緩緩行走的太陽烘暖出了一個晴天,明亮的天空下面升起縷縷輕煙,雕花的窗門未推開因爲人慵懶。孤獨寂寞的人春天更悠閒,銅香爐中香料添足讓它盡情地燃。慢慢地倚著屏風斜躺在珊瑚旁邊,任憑綠樹的陰影在台階上不停地變換。周圍寂靜無聲,一點音響不見,恍然間,見彩蝶眼前飛舞翩翩。
頃刻行遍了千里江南,又被東風誤引召喚,來到了陽台上面。細雨嬌雲及時行歡,與他兩情相悅戀戀不捨纏纏綿綿。忽然枝頭上的斑鳩無來由地啼喊,就這樣隨隨便便把我從枕上的美夢中驚回到人間。情緒不好心中厭煩,不願看這一院的楊花飛絮,滿路的蒼青苔蘚。

【賞析】
此詞以春夢爲中心,寫出了閨中女子對愛侶的深長思念之情。詞的上片寫了女子春夢的緣由,因「人獨春閒」,再加上兩隻蝴蝶在面前的翩翩起舞,無形中埋下了春夢的萌芽。下片則寫春夢的內容和夢醒後的惡劣心情:與情人短暫的相見恩愛後,便被斑鳩的啼叫驚醒,於是產生了「惡情懷」。楊花的撲面飛舞、小徑的幽深孤寂更渲染了主人公夢醒後的迷茫無奈之情。

點絳脣
蓮房①
折斷煙痕,翠蓬初離鴛鴦浦。②玉纖相妒,③翻被專房誤。④乍脫青衣,猶著輕羅護。⑤多情處,芳心一縷,都爲相思苦。⑥

【注釋】
①蓮房:蓮蓬,即蓮子的外苞,以其分隔如房,故名。
②折斷煙痕,翠蓬初離鴛鴦浦:指蓮蓬被從水中摘取。鴛鴦浦,對水邊平地的美稱。
③玉纖:纖細的手,此指美女。
④翻:反而。專房:專寵。
⑤乍脫青衣,猶著輕羅護:指蓮子從碧綠的蓮蓬中剝離出來,四周還被一層內皮包裹。
⑥芳心一縷,都爲相思苦:雙關語,以蓮子的微苦暗喻相思之苦。

【譯文】
折斷蓮蓬莖稈,藕絲不斷如輕煙,綠蓬離開了鴛鴦戲水的湖面。女子纖纖玉手將蓮房拆散,一子一孔像是宮妃有專房住在皇室的後院。結果是專房反被女子拆,相互妒忌易招怨。蓮子真像美女一般,脫下外面的青衫,還有輕薄的內衣遮掩。蓮心更像女子心,都爲相思受苦難。

【賞析】
此詞可謂是一篇詠蓮蓬的小品文,簡潔傳神。上片寫蓮蓬被佳人從碧波蕩漾的湖面折取,下片以「乍脫青衣」寫其被剝去蓮衣,「輕羅」則指潔白的蓮子上的薄膜,這些原本普通的物品經過詞人精心比喻,讓無情的蓮蓬宛如一位清純的青衣女郎立體地展露在讀者面前,讓人備感蓮子的可愛。「芳心一縷,都爲相思苦」,則語帶雙關,這裡的「苦」不僅是滋味上的清苦,更是內心的一片相思之苦。全篇妙語成珠,比喻貼切,具有民歌般質樸清新的風味。

王易簡
王易簡(生卒年不詳),字理得,號可竹,山陰(今浙江紹興)人。宋末舉進士,除瑞安主簿,不赴。宋亡後不仕,隱居城南。曾參與遺民詞人的《樂府補題》詠物聚會唱和。有詩集《山中觀史吟》。今存詞七首。

齊天樂
客長安賦
宮煙曉散春如霧,①參差護晴窗戶。②柳色初分,餳香未冷,③正是清明百五。④臨流笑語。⑤映十二闌干,翠顰紅妒。⑥短帽輕鞍,倦遊曾遍斷橋路。
東風爲誰媚嫵。⑦歲華頻感慨,雙鬢何許。前度劉郎,⑧三生杜牧,⑨贏得征衫塵土。⑩心期暗數。總寂寞當年,酒籌花譜。付與春愁,小樓今夜雨。

【注釋】
①宮煙曉散:古代寒食節這一天禁止生火,日暮時由皇宮點燭賜給王侯大臣,重新生火。
②參差:長短不齊貌。
③餳香:飴糖所發出的香味。
④清明百五:從冬至到清明,其間有一百零五日。
⑤臨流笑語:指女子對水梳妝時發出的笑聲。
⑥映十二闌干,翠顰紅妒:欄杆邊女子的美貌倒映在水中,讓百花也感到妒忌。
⑦媚嫵:姿態可愛迷人。
⑧前度劉郎:唐代詩人劉禹錫自朗州被召回京城,重遊玄都觀,題詩道:「種桃道士歸何處,前度劉郎今又來。」此處劉郎爲作者自指。
⑨三生杜牧:這裡作者以杜牧自比。三生,佛家語,指前生、今生、來生。(宋)姜夔《琵琶仙》詞:「十里揚州,三生杜牧,前事休說。」
⑩贏得征衫塵土:指從前的風流雅興都已成往事,自己如今四處漂泊,滿身塵土。
酒籌:酒宴上的遊戲。籌,古代投壺遊戲所用的矢。花譜:古時記錄各種花卉名色及有關詩文的書。此指從前酒宴上衆多美貌的歌女。

【譯文】
寒食過後,宮中取新火的青煙在清晨飄散如同春霧,忽濃忽淡黯淡了晴空,遮掩了窗戶。飴糖的香味濃郁,戶戶門前插柳慶祝,從冬至到清明已經整整一百零五天。眼前美女如雲,倚著欄杆面對流水歡笑歌舞,她們的艷麗令春花綠柳都爲之嫉妒。憶當年我也曾簡裝輕騎,游累了西湖斷橋之路。
東風傳送著芳香,它在爲誰嫵媚?如今我雙鬢斑白,常對年華飛逝深有感觸。我似「前度劉郎」和「三生杜牧」,整日漂泊在外只落得征袍上一層塵土,卻早已將詩歌詞賦生疏。心中總暗把過去的期願細數,回想當年飲酒賞花聽歌賞舞的歡快,眼下的寂寞簡直讓我忍受不住。唉,暫且把滿腹的愁苦交給春天,小樓今晚細雨綿綿不斷。

【賞析】
這首詞是王易簡晚年之作,時間可能是在宋亡之後。長安,借指南宋都城臨安(今浙江杭州市)。詞賦杭州春景,但其中隱隱約約地透露出人世滄桑的感慨和亡國的悲痛。上片追懷昔日游杭州時所看到的美好春景,詞筆清麗而有倜儻之度。下片轉入抒寫今番重遊故都的隔世之感,感慨深沉,但只閒淡寫來,不作憂傷過分之語。尤其是結句,欲寫春愁,而付諸「小樓夜雨」,表情達意十分含蓄蘊藉。王易簡是宋末進士,身歷亡國巨變,心中留下了無盡的悲痛之情,但在新朝的高壓統治下,這種感情又不敢或不願直接抒發出來,於是便在作品中採用傳統的比興手法,含蓄地寄託自己的愁思。這一點是我們賞析這首詞時應該充分理解的。

酹江月
暗簾吹雨,怪西風梧井,淒涼何早。一寸柔情千萬縷,臨鏡霜痕驚老。①雁影關山,蛩聲院宇,做就新懷抱。②湘皋遺佩,③故人空寄瑤草。④
已是搖落堪悲,⑤飄零多感,那更長安道。⑥衰草寒蕪吟未盡,無那平煙殘照。⑦千古閒愁,百年往事,不了黃花笑。⑧漁樵深處,滿庭紅葉休掃。

【注釋】
①臨鏡霜痕驚老:對著鏡子發現頭上已有白髮,才驚嘆自己已近老年。霜痕,指白髮。
②懷抱:心意。
③湘皋遺佩:指對友人的思念之情。(戰國)《楚辭·湘君》:「捐余玦兮江中,遺余佩兮澧浦。」表達湘夫人對湘君的思念。
④瑤草:仙草名,後泛指珍異之草。
⑤搖落堪悲:面對秋葉的搖落而生悲。語出(戰國)宋玉《九辯》:「悲哉!秋之爲氣也。蕭瑟兮草木搖落而變衰。」
⑥長安:指南宋都城杭州。
⑦無那:無奈。(唐)杜甫《奉寄高常侍》詩:「汶上相逢年頻多,飛騰無那故人何。」
⑧不了黃花笑:意即把千古往事拋之於外,不如現在摘下菊花一朵聊以寬懷。

【譯文】
風雨暗暗地將門帘吹動,怪這西風無情讓梧桐落葉伴隨著院井,爲何這麼早就吹出了一幅淒涼的秋景。千萬縷思緒繫著一寸柔情,對鏡中滿頭白髮如此衰老的我感到吃驚。關山上空孤獨的雁影,院落中蟋蟀憂鬱的哀鳴,繪就出一張秋悲的新畫面而印入我的心中。哪裡會有仙女贈玉佩與我傳情,也難有故友寄來仙草表達心誠,這些對我已是一場空夢。
已是樹葉散落的悲切心境,又傷感於多年的異鄉飄零,更讓我難以忍受久困於這臨安都城。正面對殘草蕭瑟、荒蕪寒冷感嘆未盡,卻無奈又見夕陽殘照、暮雲湧生的淒涼情景,怎不讓我心情悲痛。千古閒愁、百年往事全可以拋卻,可怎麼也無法忘記故鄉菊花的笑容,不如摘下一朵以慰情懷。只願做漁人樵夫,去那江湖山谷深處度此餘生,到那時隱歸山野,滿院凋零的紅葉都不用掃動。

【賞析】
和前面的《齊天樂·客長安賦》大約同時,本篇也是王易簡寄居杭州時的抒懷之作。只不過那一篇是感春,本篇卻是悲秋。上片悲秋嘆老,並表達對友人的懷念。下片寫客居飄零之感,表示已看破紅塵。結尾二句「漁樵深處,滿庭紅葉休掃」,是自明歸隱之志。其中「千古閒愁,百年往事,不了黃花笑」三句,感慨尤深。俞陛雲認爲此詞上片寫得平平,未見佳妙,但下片卻頗爲特出,其《唐五代兩宋詞選釋》評云:「上闋悲秋兼懷友,清穩而未見警拔。下闋『衰草』至『黃花』五句頗爲超曠。草窗之友,固無弱手也。」

慶宮春
謝草窗惠詞卷①
庭草春遲,汀苹香老,數聲佩悄蒼玉②。年晚江空,天寒日暮③,壯懷聊寄幽獨。倦遊多感,更西北、高樓送目④。佳人不見,慷慨悲歌,夕陽喬木⑤。
紫霞⑥洞窅雲深,裊裊餘音,鳳簫誰續?桃花賦在,竹枝詞⑦遠,此恨年年相觸。翠椾芳字,謾重省、當時顧曲⑧。因君凝佇,依約吳山,半痕蛾綠⑨。

【注釋】
①謝草窗惠詞卷:此詞爲作者答謝周密惠贈詞卷。周密的詞集《苹洲漁笛譜》刻成後,曾分贈詞友,除作者作此首詞外,王沂孫、李彭老、李萊老、毛翊等都有答謝題詞。該詞主要讚美該詞集、介紹其大概內容和自己的讀後感。因此時南宋滅亡不久,詞中多有悲慨之情。
②佩悄蒼玉:吟詠之聲。
③天寒日暮:化用(唐)杜甫《佳人》詩:「天寒翠袖薄,日暮倚修竹。」
④西北、高樓:泛指高樓。《古詩十九首》中有:「西北有高樓,上與浮雲齊。」
⑤夕陽喬木:這裡暗喻國衰世微之意。
⑥紫霞:楊纘,號紫霞。周密出其門下。
⑦竹枝詞:詞調名。出於樂府,多吟詠風土人情。
⑧翠椾:即翠箋。綠色信箋。有本作「箋」。顧曲:度曲填詞。三國周瑜精通音律,時人稱:「曲有誤,周郎顧。」
⑨依約:隱約。吳山:在臨安城南。蛾綠:美人的黛眉,黑眉。

【譯文】
庭院中的草很晚才盼來春天,水邊的苹草衰老也不失芳香,隱在襟下的玉佩悄然碰撞,也能發出幾聲蒼潤的聲響。年末歲寒江上少有帆過舟行,天寒地凍暮日朦朧,您壯懷難酬姑且獨將山水吟詠。游累了世間感受重重,更能站在高樓上去看待人生。現在美人已很少出現在您的詞中,換成了慷慨悲歌和殘陽林木的山野之情。
紫霞翁的洞府高深雲湧,那裡美妙的音律餘音也好聽,他走後這鳳簫能由誰續接吹送?我們仍在雅聚將桃花賦詠,但創新的竹枝詞已漸漸匿聲,此恨年年都會在我們心中滋生。綠箋上的詩詞又映入眼中,想一想,那時詞曲有誤是誰來幫助我們糾正?正因有您站立在那兒關注著詞學的前景,使詞藝在我們的手中得以傳承。隱隱約約的吳山像美女朦朧的雙眉,仍然顯得美麗聰慧。

【賞析】
這首贈答詞是爲感謝詞友周密贈送詞卷而作。它摒除應酬俗套,不說空泛的恭維話,而以情真意切爲詣歸,把寫作的重點放在對周密詞學成就的中肯評價上。因此本篇的寫作不唯得體,而且生動感人。上片概括周密詞作壯懷聊寄幽獨、感懷身世國事的豐富內容,並肯定了草窗「慷慨悲歌」的風格。下片追溯草窗詞的師法淵源,並深情地回憶了其創作往事。其中尤以結尾三句最受後來詞話家的稱賞。況周頤《蕙風詞話》卷二評論說:「王易簡《謝草窗惠詞卷》[慶宮春]歇拍云:『因君凝佇,依約吳山,半痕蛾綠。』……余謂此十二字絕佳。能融情入景,秀極成韻,凝而不佻。」

張桂
張桂(生卒年不詳),字惟月,號竹山。祖籍西秦(今陝西),爲循王張俊從子之四世孫,與張樞爲從兄弟。曾官大理司直,特贈容州觀察使。有文集《慚稿》。存詞二首。

菩薩蠻
東風忽驟無人見,玉塘煙浪浮花片。①步溼下香階,苔粘金鳳鞋。②
翠鬟愁不整,臨水閒窺影。摘得野薔薇,游蜂相趁歸。③

【注釋】
①玉塘煙浪浮花片:翠綠的水塘里浮起薄薄煙霧,水面上漂浮著片片花瓣。
②金鳳鞋:泛指精美的鞋子。
③相趁:相互追逐。

【譯文】
東風忽急無人瞧見,看翠綠的池塘煙生浪翻浮動著花片。踩著淋溼的地面走下台階,苔蘚沾滿了我的金鳳繡鞋。
黑黑的頭髮因愁不想梳整,對著水面偷偷地看著自己的倒影。摘了一枝野薔薇,游蜂緊追隨我歸。

【賞析】
此詞寫閨中人春日的小小情事與淡淡哀愁。上片寫春日東風忽驟,落花飛舞,美人頓起惜春之意,裊裊婷婷步下台階,觀看池塘里漂浮的片片花瓣。下片寫美人因惜春而心中泛起淡淡愁怨之情,懶散得連髮髻散亂了都不願修整。她先是臨水閒窺自己的身影,然後走出院門去採摘野薔薇,在游蜂的追逐下回到家中。此詞爲典型的「花間」風格的作品,艷麗精巧,描寫女子形象尤見功力。

浣溪沙
雨壓楊花路半干,蜂遺花粉在闌干。牡丹開盡正春寒。
懶品么弦金雁並,①瘦驚雙釧玉魚寬。②新愁不放翠眉間。③

【注釋】
①么弦:琵琶的第四弦,因其最細,故稱。金雁:指琵琶上的弦柱。
②瘦驚雙釧玉魚寬:由於消瘦導致腕上的玉釧和腰間的玉佩都寬鬆了許多。玉魚,一種魚形佩飾。
③新愁不放翠眉間:翠綠的雙眉間不再表現出新的愁緒。

【譯文】
雨水打蔫了楊花,路面半溼半干,蜜蜂丟失的花粉卻被沾上了欄杆,牡丹花已全部綻放,正值春意猶寒。
懶調琴柱彈箏弦,驚看手鐲套著瘦腕,腰帶又顯鬆寬,新愁已再次堆鎖在雙眉之間。

【賞析】
此詞也是閨情詞,寫的也是閨中人的傷春惜春之情。但與前一首的清輕疏淡有所不同的是,此詞寫景抒情皆用重筆,上片專門描寫暮春時節雨猛風狂的衰殘景象,下片則著力渲染女主人公的濃愁深恨和消瘦憔悴。前一首風格輕倩艷麗,此首則低抑淒婉。

張磐
張磐(生卒年及里籍皆不詳),字叔安,號梅崖。宋末爲嵊縣(今屬浙江)令。有《梅崖集》,已逸。存詞二首。

綺羅香
漁浦有感①
浦月窺簷,②松泉漱枕,③屏里吳山何處。④暗粉疏紅,依舊爲誰勻注。⑤都負了、燕約鶯期,⑥更閒卻、柳煙花雨。縱十分、春到郵亭,⑦賦懷應是斷腸句。
青青原上薺麥,還被東風無賴,翻成離緒。⑧望極天西,唯有隴雲江樹。⑨斜照帶、一縷新愁,盡分付、暮潮歸去。步閒階、待卜心期,落花空細數。⑩

【注釋】
①漁浦:地名,在蕭山縣(今屬浙江)西三十里,傳說爲舜帝捕魚處。
②浦月:江河水中之月。
③漱枕:即「漱石枕流」,原指歸隱之志。晉人孫楚少時欲隱,謂王濟曰當「枕石漱流」,語誤爲「漱石枕流」。王曰:「流可枕?石可漱乎?」孫曰:「所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲礪其齒。」此是形容流水的聲音。
④屏里吳山何處:畫屏里的吳山在什麼地方?意指自己的情人在什麼地方?吳山,在杭州西湖東南。(宋)周邦彥《隔浦蓮》詞:「屏里吳山夢自到,驚覺,依然身在江表。」
⑤勻註:均勻地化妝。
⑥燕約鶯期:男女間的情愛之約。
⑦郵亭:傳遞文書,供車馬休息的驛站。
⑧青青原上薺麥,還被東風無賴,翻成離緒:平地上青青的薺麥,在東風的吹拂下,讓人看了,反而增添了無限的離愁。無賴,無奈。離緒,離別之思緒。
⑨隴云:山上的雲彩。隴,山岡高地,泛指山。
⑩落花空細數:指細數花瓣的數目來占卜歸期。

【譯文】
水邊的月亮偷看著房簷,松搖泉響之聲傳到枕邊,那思念中的吳山離這裡究竟有多遠?淡淡的粉稀疏的紅春花一片,朵朵塗脂抹粉是在爲誰打扮?我在外辜負了燕鶯相約的美好會面,讓那柳翠花紅的美景白白空閒。縱然春天的所有嬌艷都在我的身邊,從我胸中抒發的也應是斷腸的語言。
原野上的青青薺麥,無端地被東風吹得如浪翻卷,像我的離情別緒千層萬段。向西望盡天邊,唯有浮動的雲、江岸的樹時隱時現。斜陽映照處一縷新愁湧現,內心盡力地呼喊,讓我能隨著暮靄雲潮回到她的身邊。此刻想她也應在台階上徘徊往返,把我的歸期占卜測算,那落花空被她細細地數遍。

【賞析】
這是一首客中懷人之詞,所懷念的對象爲情侶。上片起頭三句,寫客中夜宿漁浦,身在旅邸,心中想起了杭州。「暗粉疏紅」以下至上片末的六句,引出所思之人,自述由於單身外出,空負了與戀人相聚的美好時光,縱然外地的風光美好,也難釋心裡的憂愁憂傷。「暗粉疏紅」四句,陸輔之《詞旨》列爲「警句」。下片傾訴離懷,通過一系列情景交融的描寫,表達了兩地相思的綿綿不盡之情。

浣溪沙
習習輕風破海棠,①鞦韆移影上迴廊。②晝長蝴蝶爲誰忙。
度柳早鶯分暖綠,③過花小燕帶春香。滿庭芳草又斜陽。

【注釋】
①習習輕風破海棠:指海棠花迎風綻放。習習,和煦的樣子。(晉)陸機《行思賦》:「托飄風之習習,冒沈雲之靄靄。」
②鞦韆移影上迴廊:鞦韆的影子緩慢地移進曲折的門廊里。
③度柳:穿越柳條。

【譯文】
輕風習習吹動著海棠,鞦韆盪起的影子映在迴廊上。漫長晴日中蝴蝶翩翩起舞在爲誰忙?
清晨穿越楊柳的鶯鳥知曉哪枝朝向南方,飛過花叢的小燕子渾身帶著芳香。時光真如流水一樣,頃刻,滿院的碧草又在送歸斜陽。

【賞析】
此詞寫春景,筆觸輕柔,風格明秀,選取春天最有代表性的事物來加以描繪渲染,凸現了春天的勃勃生機和清新氣息。一般的詠春詩詞或多或少都要帶上一些感傷淒迷的色彩,此詞卻讓人感到滿眼的芬芳爛漫,滿紙的鮮亮活潑,實在是一首歡快明朗的春之頌歌。

張林
張林(生卒年不詳),字去非,號樗岩。宋末爲池州都統制。《全宋詞》云:「按宋末名張林甚多,今姑從絕妙好詞箋,俟考。」

唐多令
金勒鞚花驄,①故山雲霧中。翠苹洲、先有西風。可惜嫩涼時枕簟,②都付與、舊山翁。
雙翠合眉峯,③淚華分臉紅。④向樽前、何太匆匆。才是別離情便苦,都莫問,淡和濃。

【注釋】
①鞚(kònɡ):馬勒,此作動詞,即控制,勒住。花驄:毛色斑斕的馬。
②枕簟:枕席。
③雙翠合眉峯:因爲愁苦,女子的雙眉都連在了一起。雙翠,女子的翠眉。
④淚華分臉紅:淚花把粉紅的臉頰一分爲二。淚華,即「淚花」。

【譯文】
勒緊了花驄馬的繮繩,回首遙望,故鄉山水已在雲霧中,青翠的苹洲已經吹起了秋風。可惜夏末初涼時用的枕席,現在只能交給故鄉山中的老翁享用。
雙眉緊鎖愁湧在眉峯,淚花悄悄地滾動,臉上羞得通紅。你喝那杯送行酒時爲何那樣匆匆?是別離之情都很苦,且莫問是淡還是濃。

【賞析】
這是一首客中懷人之作。作者採用今—昔—今的迴環之法,表達了一個遊子對妻子的深切思念。上片寫男主人公初秋時節離家遠行,在馬上回望故山,不勝嚮往和思念之情。下片先是回憶不久前那個依依不捨的離別場面:閨中人緊皺雙眉,淚水劃開了臉上的脂粉,男方則強忍悲痛,匆匆飲下離別酒就出門而去;然後回到眼前,感嘆剛剛離別就產生了濃濃的相思苦情。

柳梢青
燈花
白玉枝頭,①忽看蓓蕾,金粟珠垂。②半顆安榴,一枝濃杏,五色薔薇。③
何須羯鼓聲催?④銀里、春工四時。⑤卻笑燈蛾,學他蜂蝶,照影頻飛。⑥

【注釋】
①白玉:指蠟燭的燭身。
②蓓蕾、金粟:指燈花。(唐)韓愈《詠燈花同侯十一》詩:「黃里排金粟,釵頭綴玉蟲。」
③半顆安榴,一枝濃杏,五色薔薇:指燈花五彩斑斕,猶如石榴、杏花、薔薇盛開。安榴,即「安石榴」,石榴的別名。晉人張華《博物志》記載:「張騫使西域還,得安石榴、胡桃、蒲桃。」
④羯鼓聲催:傳說唐玄宗愛擊羯鼓,曾對柳杏擊鼓制曲,歌唱《春光好》,鼓畢,發現柳杏已發芽綻放。羯鼓,古羯族樂器。形如漆桶,下以小牙牀承之,用二杖擊打,聲音急促高烈。
⑤銀里、春工四時:指燈花之美麗猶如春季里百花盛開。春工,此是把春天比擬成能工巧匠。(金)元好問《賦瓶中雜花》詩:「一樹百枝千萬結,更應薰染費春工。」
⑥卻笑燈蛾,學他蜂蝶,照影頻飛:指飛蛾也學著蜜蜂、蝴蝶的樣子,圍著燈花起舞。

【譯文】
白玉枝頭上,忽然看到蓓蕾開放,金色的花蕊如淚珠在流淌。像半顆石榴又如一枝杏花盛開,還似一朵五色的薔薇模樣。
何須擊打羯鼓催它生長,油燈之中自有春天的各種風光。卻笑那燈蛾太不自量,硬將那蜜蜂蝴蝶模仿,照著燈花燭影頻頻胡飛亂撞。

【賞析】
這首小令是一篇纖巧新穎的詠物之作。它描寫的是燈花。上片刻畫燈花的形狀,像貫珠似的一連用了白玉枝、金粟、安石榴、杏花、薔薇花五個比喻,窮形盡相地描繪了燈花從其初綻到怒放到越結越老的變化過程中的各種狀態。這是用實筆描摹物色物態。下片則改用虛筆來稱讚燈花的巧奪天工。過片二句,引《羯鼓錄》所載唐明皇敲羯鼓催開柳杏之典,反其意而用之,稱讚燈花有四時造化之功。結尾三句,以俏皮玩笑的口吻引入蜂蝶、燈蛾的形象,靈巧傳神地讚美了燈花逼似羣芳。此詞比起許多講究比興寄託的詠物詞來,並無深情遠意,但它調動了多種藝術手段,特別是運用博喻手法,將所詠之物寫得如此之美,堪稱是宋代詠物詞中一首不落俗套、清新有味的佳作。

朱孫
朱孫(生卒年、里籍、事跡俱不詳),字令則,號萬山。存詞一首。

真珠簾
春雲做冷春知未?①春愁在、碎雨敲花聲里。海燕已尋蹤,到畫溪沙際。②院落鞦韆楊柳外,待天氣、十分晴霽。春市,又青簾巷陌,紅芳歌吹。③
須信處處東風,又何妨對此,籠香覓醉。④曲盡索余情,奈夜航催離。夢滿冰衾身似寄。算幾度、吳鄉煙水。無寐。試明朝說與,西園桃李。⑤

【注釋】
①未:否,用在句末,表示疑問。
②海燕已尋蹤,到畫溪沙際:海燕已尋著春天的蹤跡,來到如畫的溪邊沙岸上。
③又青簾巷陌,紅芳歌吹:從酒樓妓院裡面傳來陣陣美艷的歌聲。青簾,古代酒店的青布招子,即「酒旗」。巷陌,街巷,此指歌樓妓館。
④籠香覓醉:指在歌樓妓院中聽曲飲酒。
⑤西園:林苑的美稱。

【譯文】
春天是否知曉春雲正在醞釀著冷意?春愁滋生就藏在碎雨敲打春花的聲響里。燕子已在尋找春天歸去的蹤跡,飛往如畫般的溪頭和那沙洲的邊際。院落的鞦韆在楊柳旁靜靜地歇息,在等待著天氣變得十分晴麗。春天仍然熱鬧,看街巷上青簾掀動,佳人美女又將歡曲吹起。
要相信處處都有東風暖意,又何必滯留此地尋求酒醉香迷。一曲歌罷尚欲尋覓余情別趣,無奈舟船夜航催促離去。夢中全是冰冷的衣被,身體無根似在四處漂移,計算已有多少次淹沒在吳鄉異地的煙水裡。睡不著,無法入夢裡,準備明天細把這些感受說給故鄉園林中的桃李。

【賞析】
這首詞用鋪敘手法,委婉細緻地抒寫了遊子的羈旅漂泊之感和思念家鄉之情。上片描寫客居地乍暖乍寒、碎雨濛濛、陰晴不定的景色,引出「春愁」。下片寫遊子在異鄉排憂取樂,「籠香覓醉」,但始終無法擺脫「夢滿冰衾身似寄」之感,於是思鄉情更切了。此詞情景合一,措辭精粹,「春愁在、碎雨敲花聲里」、「曲盡索余情,奈夜航催離」及「夢滿冰衾身似寄」等等,都是清幽婉美的抒情佳句。

吳大有
吳大有(生卒年不詳),字有大,號松壑,嵊縣(今屬浙江)人。理宗寶祐年間(1253—1258)嘗游太學,率諸生上書彈劾賈似道,不報,因退處林泉,與林昉、仇遠、白珽等七人以詩酒相娛。宋亡後,元朝闢為國子檢閱,不赴。存詞一首。

點絳脣
送李琴泉
江上旗亭,①送君還是逢君處。酒闌呼渡,②雲壓沙鷗暮。
漠漠蕭蕭,③香凍梨花雨。添愁緒,斷腸柔櫓,④相逐寒潮去。⑤

【注釋】
①旗亭:酒樓。
②酒闌呼渡:酒席將盡,喚船歸去。酒闌,酒盡。闌,殘盡。
③漠漠蕭蕭:寒冷空曠貌。
④斷腸柔櫓:意爲船槳划動的聲音平添了自己內心的愁緒。
⑤相逐寒潮去:對友人的思念也隨著潮水一路追隨而去。

【譯文】
江邊的酒樓上,是第一次識君又是今日送君的地方。酒宴散後呼渡船,沙鷗驚飛,雲低暮色蒼茫。
冷冷落落,淒淒涼涼,寒雨落紛紛,梨花失色香,相別更讓愁緒長。強忍斷腸苦,柔情系櫓槳,一顆戀戀不捨心隨你逐寒浪。

【賞析】
這首送別詞,雖然篇幅短小,但寫得語淡情深,頗有動人之處。上片寫旗亭餞別。「送君還是逢君處」一句,語極平常而情極真摯。下片寫江邊目送友人遠去,感到十分惆悵。此詞成功之處,主要在於情景交融。篇中「暮雲」、「沙鷗」、「柔櫓」、「寒潮」、「梨花雨」等等,是景語也是情語,尤其是「闌」字、「壓」字、「柔」字、「寒」字等,無不帶有明顯的主觀感情色彩,它們與江邊的蒼茫景色及作者傷離惜別的感傷之情交融在一起,使得全詞意境融徹,語意深婉,增強了感人的力量。

張炎
張炎(1248—1320?),字叔夏,號玉田,又號樂笑翁,南宋大將張俊的六世孫。先世鳳翔(今陝西寶雞)人,寓居臨安(今浙江杭州)。宋亡後,他落拓浪遊,曾北上元大都,失意而回。詞集名《山中白雲》。創作上以姜夔爲師法對象,提出「詞要清空,不要質實」的主張。

壺中天
養拙夜飲,客有彈箜篌者,即事以賦。①
瘦筇訪隱,②正繁陰閒鎖,③一壺幽綠。④喬木蒼寒圖畫古,窈窕人行韋曲。⑤鶴響天高,水流花淨,笑語通華屋。虛堂松外,夜深涼氣吹燭。
樂事楊柳樓心,瑤台月下,⑥有生香堪掬。⑦誰理商聲簾戶悄,⑧蕭颯懸璫鳴玉。一笑難逢,四愁休賦,⑨任我雲邊宿。倚欄歌罷,露螢飛下秋竹。

【注釋】
①養拙:作者所居的養拙園。箜(kōnɡ)篌(hóu):古代的弦樂器,依琴製作,似瑟而小,七弦,撥彈之,如琵琶。
②瘦筇訪隱:作者手持細竹杖尋求幽隱之所。筇,竹名,此指竹杖。
③正繁陰閒鎖:形容園內生機盎然,綠意蔥蔥。
④一壺幽綠:園內的潭水碧綠深幽。
⑤窈窕人行韋曲:庭院內不斷有美麗的歌女行走出現。窈窕,指美麗的歌女。韋曲,在陝西長安城南,唐朝時名門望族韋氏世居於此,故稱韋曲。這裡借指養拙園。
⑥樂事楊柳樓心,瑤台月下:在樓台柳樹下賞月聽曲。
⑦有生香堪掬:時時可聞到陣陣香味。生香,既可指花香,如(元)俞紫芝《蘇幕遮》詞:「花月生香,添此真奇異。」又可指女子身上的粉香,(宋)賀鑄《小重山》詞:「薄晚具蘭湯,雪肌英粉膩,更生香。」
⑧誰理商聲簾戶悄:不知誰彈起了箜篌,四周一片安靜。商聲,秋聲。古人以五音配合四季,商聲爲秋,其聲悽厲,與秋天肅殺氣象相應。此指箜篌發出的聲響。
⑨一笑難逢,四愁休賦:指在這樣難得的美景之中,不應彈如此愁怨的曲調。四愁休賦,東漢張衡曾寫過《四愁詩》。

【譯文】
拄著細細的竹杖入山中尋訪隱居的高人,這裡圍閉著一片綠陰如仙境一樣蔥翠,園內潭水碧綠幽深。參天古樹像畫中一樣森寒蒼勁,窈窕美女來往穿行在這韋曲一樣的園林。氣爽天高仙鶴長鳴,涓涓流水鮮花明淨,華貴高大的屋子中充滿笑聲。松林旁的閣亭,深夜的涼風吹搖著燭燈。
歌舞彈唱歡樂充盈,在這月光下的仙境中,有那麼多美女個個麗顏俏容。誰理會簾下門前悄然生起的秋風,蕭瑟之中只看得見這耳環晃動玉佩碰鳴。千金易得一笑難逢,別再將那《四愁詩》拿來吟誦,任由我在這山間的雲邊宿營。倚欄時歌聲已停,秋竹旁飛動著點點流螢。

【賞析】
這首閒情詞詠寫作者於所居養拙園置酒夜飲的情景。從篇中呈現的優雅靜謐的園林景色和承平公子的閒適心態來看,此詞應是國變之前所作。上片起頭五句,描繪養拙園「繁陰閒鎖」、「喬木蒼寒」的風景。「鶴響」以下五句,由外及內,敘寫秋涼之夜園裡的華堂雅宴。下片前五句,渲染宴會上歌舞之盛和佳人風姿之美。末五句,以呼籲宴會上只要狂歡、莫奏愁聲來凸現作者及時行樂的閒適心態。鄭思肖《山中白雲詞序》謂張炎與其諸詞友曾經「互相鼓吹春聲於繁華世界,飄飄征情,節節弄拍,嘲明月以謔樂,賣落花而賠笑。能令後三十年西湖錦繡山水,猶生清響,不容半點新愁飛到遊人眉睫之上」。指的正是如本篇這樣的詞作。

渡江雲
次趙元父韻①
錦薌繚繞地,②涼燈掛壁,簾影浪花斜。酒船歸去後,轉首河橋,那處認紋紗。③重盟鏡約,還記得、前度秦嘉。④唯只有、葉題緘付,流不到天涯。
驚嗟,十年心事,幾曲闌干,想蕭郎聲價。⑤閒過了、黃昏時候,疏柳啼鴉。浦潮夜湧平沙白,溯斷鴻、知落誰家。書又遠,空江片月蘆花。

【注釋】
①趙元父:南宋詞人趙與仁,字元父。
②錦薌(xiānɡ)繚繞地:形容屋舍的鮮艷華麗。薌,原指穀類的香味,泛指香味。
③紋紗:水面的波紋。
④重盟鏡約,還記得、前度秦嘉:秦嘉,東漢隴西人,字士會。其妻徐淑贈給秦嘉一個明鏡,秦嘉賦詩答謝。後人常以秦鏡來象徵夫婦離別時互誓忠誠。(宋)周邦彥《風流子》詞:「問甚時說與,佳音密耗,寄將秦鏡,偷換韓香。」
⑤蕭郎:指趙元父。聲價:聲望和地位。(唐)李白《與韓荊州書》:「一登龍門,則聲價十倍。」

【譯文】
錦衣香氣繚繞的地方,淒涼的燈掛在牆上,風吹著帘布形成一條條斜浪。你乘載的酒船走後轉眼就過了橋旁,誰還能辨別水紋知道你去了何方。鏡子前我們又把誓約重講,你還向我提到過去惜愛妻子的秦郎。眼下見不到你,只有題詩於紅葉讓它隨波逐浪,可它卻難漂流天涯,去到你的身旁。
驚恨、感嘆,十年來我倚過多少欄杆,每天在心中把你的名字暗暗呼喚。有多少次我在黃昏時思念你,楊柳稀疏無力地擺動,烏鴉在暮色中啼叫得悽慘。夜晚潮湧淹埋了沙灘,我在問詢天上離羣的孤雁,你要把信捎到哪家門前?人太遠,信也遠,江中無帆,月光慘澹,蘆花飛得亂。

【賞析】
這是張炎入元以後所寫的一首艷情詞。從詞意來看,這是懷念其青年時期舊好之作。上片回憶當初的戀情和變故。起首三句寫他們相會在「錦薌繚繞」的綺羅弦管之地。接下來「酒船」三句寫中間暫時相別時,青年的玉田公子依依不捨地望著那女子乘舟離去的水紋。「重盟鏡約」二句,用秦嘉、徐淑之典,暗示他們的愛情遇到了變故,只好分手,相約以後再見。「唯只有」二句,則寫別後一直音信不通,那場愛情就此了結。下片寫分手十年以來一直藏在心中的對女方深深懷念之情。這首詞的經意之處在下片,它不但寄寓了對舊好的深切懷念之情,而且以「斷鴻知落誰家」等意象描寫蘊涵了國亡之後自己漂泊東南的身世之感。俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》指出:此詞「前半首雖情景並寫,尚是閒淡之筆,其經意在後半首,語語含淒婉之音。『浦潮』以下四句寄思空闊,蘆花夜月,一片荒寒,愁心更遠矣」。

甘州
餞草窗西歸①
記天風、飛佩紫霞邊,顧曲萬花深②。怪相如游倦,杜陵愁老,還嘆飄零③。短夢恍然今昔,故國十年心。回首三三徑④,松竹成陰。
不恨片帆南浦,只恨剪燈聽雨⑤,誰伴孤吟?料瘦筇歸後,閒鎖北山雲⑥。是幾番、柳邊行色,是幾番、同醉古園林。煙波遠,筆牀茶竈,何處逢君?

【注釋】
①餞草窗西歸:這是一首爲周密返歸湖州故里餞別的詞。詞中表達了對詞友的濃重情誼。該詞作於宋亡後,故詞中多有對故國的思念和今衰昔盛的感慨之情。草窗,周密。該詞的詞題有本作「餞草窗歸霅」。
②紫霞:楊纘,號紫霞。周密出其門下。顧曲:「曲有誤,周郎顧」,這是以周密比作周瑜,言其精通音律。
③相如:司馬相如,西漢辭賦家。杜陵:唐代詩人杜甫。
④三三徑:指家園。西漢末,王莽專權,兗州刺史蔣詡辭官隱居鄉下,於院中修三條路,只與求仲、羊仲來往。有本作「空三徑」。
⑤剪燈聽雨:化用(唐)李商隱《夜雨寄北》:「何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。」
⑥北山:這裡指周密家鄉湖州的弁山。

【譯文】
是天上的風把你送到了紫霞翁身邊,在萬花深處把音律學得精湛。你似司馬相如已在江湖游倦,像詩人杜甫常爲衰老感嘆,如今已對天涯飄零感到厭煩。現在已從昔日的短夢中恍然醒悟,回歸故鄉是你十年來的心愿。回首看看自己的家園,松竹成林已是綠陰一片。
不恨江南岸邊分別時載你離去的白帆,只恨剪燈的夜晚再不能和你一起聽雨於巴山,此後獨將詩詞吟詠時有誰來相伴?想你持細竹拐杖歸鄉後,將悠閒地隱居在弁山的白雲邊。你將會多次在溪旁欣賞柳色,又會多次邀友同醉於古雅的林園。煙波浩渺一別遙遠,茶竈旁、筆案邊,能在何處與君再見面?

【賞析】
此詞爲送友人周密返歸湖州故里而作,時間是在宋亡之後。上片述往事。起首五句,回顧當初與周密同在紫霞翁楊纘門下學詞聽曲的情景。「怪相如游倦」三句,對目前衰老、疲倦和四處飄零的生活狀況表示悲哀。「短夢」以下四句,則謂盛時往事猶如短夢,在國家淪亡十年之後,周密將回故里隱居。下片敘別情。過片三句,連用兩個「恨」字,宣洩離別的傷感。「料瘦筇」二句,想像周密未來的隱居生活,實際上是對他進行寬慰。接下來「是幾番」二句,重提二人的深厚友誼,流露依依難捨之意。結尾三句,再申別恨,表達了「不知何處再逢君」的惆悵之情。俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》認爲:「此首……上闋雖述懷,而『今昔』、『故國』二句與草窗同感。下闋皆錄別,兩用『幾番』句,想見交誼深久。夏閏庵云:『此與其下《月下笛》一首皆渾成透剔,渣滓全淨,玉田勝處。』」

趙崇宵
趙崇宵(生卒年及生平不詳),又作趙崇霄,字有得,號蓮嶴。宋室後裔。劍浦(今福建南平)人。理宗寶慶二年(1226)進士。存詞一首。

東風第一枝
妒雪梅蘇,迷煙柳醒,①遊絲輕颺新霽。②捲簾看燕初歸,步屧爲花早起。③春來猶淺,便做出、十分春意。喜鳳釵、才卸珠幡,④早換巧梳描翠。
著數點、催花雨膩。更一陣、遞香風細。小鶯忺暖調聲,⑤嫩蝶試晴舞翅。清歡易失,怕輕負、年芳流水。好趁閒、共整吟韉,⑥日日訪桃尋李。

【注釋】
①妒雪梅蘇,迷煙柳醒:梅花開始從寒雪中復甦,楊柳也從迷濛的煙靄中醒來。
②遊絲輕颺新霽:遊絲也開始在晴空中飄蕩。
③屧(xiè):木屐,鞋。
④珠幡:帽子上鑲嵌有珍珠的巾飾。
⑤忺(xiān):高興、適意。
⑥共整吟韉(jiān):整理馬鞍準備出遊。韉,馬鞍下的襯墊。

【譯文】
梅花在有些妒忌它的冰雪中甦醒,柳枝在迷離的煙霧中舞弄,遊絲輕輕地在晴空中飄動。捲起門帘看新燕歸來,步履因觀花驚動了黎明。春天剛到,便張揚出了十分的春情。取下鳳釵,卸掉彩色的頭繩,清晨在鏡前畫眉塗紅,別做妝容。
落幾點潤花溼草的細雨,刮一陣柔柔的香風。雛鶯在春暖中快樂地調試啼音,嫩蝶在陽光下翩翩舞弄。好景不常在,怕辜負了這流水似的青春芳齡。趁著時光在,將馬具備整,日日去尋賞那梨白桃紅。

【賞析】
此詞詠早春。作者將與早春有關的景物和人事集中到一起,用清疏平緩的筆觸來進行描寫,勾繪出了一幅春返人間的美麗圖畫。上片寫臘盡春回:雪裡梅蘇(開花),煙中柳醒(發芽),遊絲輕颺,海燕初歸;賞花人爲花早起,女孩子們爲了歡迎春天而精心梳洗打扮。下片寫當此之時人間賞春活動的開始:眼見淑氣吹動,天氣變暖,催花雨膩,景物鮮妍,珍惜年芳的人們已經在收拾行裝鞍馬,準備出門探春遊冶了。

范晞文
范晞文(生卒年不詳),字景文,號藥莊,錢塘(今浙江杭州)人。爲太學生。度宗咸淳二年(1266)上書彈劾賈似道,被流放瓊州。宋亡後仕元爲江浙儒學提舉,轉長興丞。有《藥莊廢稿》及詩話著作《對牀夜話》五卷。存詞一首。

意難忘
清淚如鉛,嘆咸陽送遠,露冷銅仙。①岩花紛墮雪,津柳暗生煙。②寒食後,暮江邊。草色更芊芊。③四十年,留春意緒,④不似今年。
山陰欲棹歸船,⑤暫停杯雨外,舞劍燈前。重逢應未卜,此別轉堪憐。憑急管,倩繁弦。思苦調難傳。⑥望故鄉,都將往事,付與啼鵑。

【注釋】
①清淚如鉛,嘆咸陽送遠,露冷銅仙:化用唐代詩人李賀《金銅仙人辭漢歌》:「空將漢月出宮門,憶君清淚如鉛水。衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老。」咸陽,代指南宋故都臨安(今浙江杭州)。
②津柳:渡口邊的垂柳。
③芊芊(qiān):草木繁茂的樣子。
④意緒:心情。
⑤山陰:今浙江紹興,即友人回歸之處。
⑥憑急管,倩繁弦。思苦調難傳:意爲想通過彈奏樂器來排遣苦悶,但內心的苦處又難以傳達出來。倩,請。

【譯文】
流下的清淚沉重似鉛,將遠方的臨安哀嘆,怕當年咸陽的情景要在那裡出現,沾著寒露的金銅仙人又要被人拆遷。山岩上落花紛飛似雪片,渡口旁柳色黯淡如青煙。寒食節後的黃昏再次降臨江岸,芳草嫩綠非常茂繁。四十年間年年留意春天,但沒有一年能似今年。
山色陰暗急欲划船歸返,雨中暫將酒杯放案前,燈下舞弄手中劍。能否與親人重逢難測算,這次別離特別令人心酸。憑藉著笛管和琴弦,也難將思念之苦的曲調送傳。遙望著故鄉那邊,將往事千段萬段,都交給那悲切啼鳴的杜鵑。

【賞析】
這是一首送別友人的詞。從篇中「咸陽送遠,露冷銅仙」等用語來看,此詞顯然作於宋亡之後,而且是在故都臨安送友人歸山陰之作。所以作者在篇中借題發揮,含蓄地寄寓了自己滿腔的亡國哀思。所以上片開頭三句就化用李賀詩,借點明送別地點而暗示自己的亡國哀痛。接下來「岩花」五句,則寫送別友人時的暮春景色,藉以象徵自己淒黯迷惘的心境。「四十年」三句,進一步明確地表達了對故國的思念。下片前半部分回到送別的本題,表示對友人的離去依依不捨。後半部分則爲友人、也爲自己排解,說是在餞別的筵席上本想通過彈奏樂器來排遣心中的亡國之哀痛,但內心的隱痛又難以傳達出來,奉勸友人:時勢既已如此,傷心往事莫再回首,還是安安穩穩回歸故鄉吧。通篇寫得淒楚蒼涼,哀思綿綿,抒情氣氛極爲濃厚。

鄭斗煥
鄭斗煥(生卒年、里籍及事跡均不詳),字丙文,號松窗。詞存一首。

新荷葉
乳鴨池塘,①晴波漾綠鱗鱗。②宿藕根香,③夏來生意還新。④蚨錢小、鈿花貼翠,⑤相間萍星。一番雨過,一番暗展圓青。
魚戲龜游,看來猶未勝情。因憶年時,垂釣曾約輕盈。⑥玉人何處,⑦關情是、⑧半卷芳心。簾風一棹,鴛鴦催起歌聲。

【注釋】
①乳鴨:孵化不久的小鴨。
②鱗鱗:水面波紋整齊排列貌。
③宿藕:老藕,隔年的藕。
④生意:生機,活力。
⑤蚨(fú)錢小:形容新發的荷葉像銅錢一樣。蚨,昆蟲名,即青蚨,傳說以青蚨塗血於錢,可以引錢回歸,因以蚨作錢的通稱。鈿花貼翠:形容荷葉如女子額間的翠鈿。鈿,用金翠珠寶等製成的花朵形首飾。
⑥輕盈:形容女子體態輕柔優美,此代指女郎。
⑦玉人:美麗的女子。
⑧關情:關心,牽掛。

【譯文】
雛鴨悠閒地浮游在池塘上,陽光下池水清澈、碧波蕩漾。泥中的老藕懷抱著香甜的希望,夏季一到就展露出新生的跡象。像女子的鈿花那樣翠綠,模樣與那小小的銅錢相仿,間雜在星星點點的浮萍中間生長。一番細雨過後,暗把自己青青的葉盤擴展。
魚兒在它身邊戲耍,烏龜在它身旁遊動,看來誰也沒能贏得它的愛情。想起往時的情景,我們一邊在池塘垂釣,一邊欣賞輕盈玉立的芙蓉。這美人現在何處?眼見的是荷葉半卷的愁容。船簾兒隨風飄動,一對鴛鴦戲水,又引起一陣歌聲。

【賞析】
這是一首詠物詞,寫的是《新荷葉》調名本意,即詠新荷葉。詞的上片以夏日荷塘爲背景,描繪了荷葉初生時熱熱鬧鬧、「生意還新」的喜人景象。下片進一步將新荷葉擬人化,將它比喻爲「半卷芳心」的美人,並融入了作者的愛荷之情,寫出了新荷葉的風神。

曹良史
曹良史(生卒年、事跡不詳),字之才,號梅南,錢塘(今浙江杭州)人。有《詩詞三摘》,不傳。存詞一首。

江城子
夜香燒了夜寒生,掩銀屏,理銀箏。一曲春風,都是斷腸聲。①杜宇欲啼楊柳外,②愁似海,思如雲。
背燈暗卸乳鵝裙,③酒初酲,④夢初醒。蘭炷香篝,⑤誰爲暖羅衾?二十四簾人悄悄,⑥花影碎,月痕深。

【注釋】
①一曲春風,都是斷腸聲:意謂春風下所彈奏的都是讓人心碎的哀傷曲調。
②杜宇:即杜鵑鳥。杜宇,古蜀帝名,傳說他死後化爲杜鵑,後人因稱杜鵑爲杜宇。
③乳鵝裙:形容裙子潔白輕柔如同初生的鵝毛。
④酲(chénɡ):病酒。
⑤蘭炷:蕙蘭香草做的燈心。香篝:熏籠,下有焚香料,用以熏蒸衣物及居室。
⑥二十四簾:形容簾幕重重。

【譯文】
夜香燒過,寒氣仍在滋生。掩起銀色的屏風,彈起銀色的琴箏。彈奏的本是一曲春風艷詞,傳出的卻全是斷腸之聲。杜鵑在楊柳旁悲啼,愁苦似海深,思念如雲濃。
悄悄脫下鵝黃色的裙子,背對著燈影。酒醉得正重,空夢也才醒。點燃燭燈架起熏籠,可誰爲你把錦被暖烘?屋簾重重寂靜無聲,花影細碎,月光濃濃。

【賞析】
宋末元初的方回在爲曹良史的《詩詞三摘》作跋時,稱其詞是「以詩之餘演爲雕刻流麗之作」,近似於「少游(秦觀)、美成(周邦彥)之聲調」。此詞正是一首風格近似於秦觀、周邦彥的「雕刻流麗」的閨情詞。詞中用精美考究的語言,流麗婉轉的筆調,描之繪之,雕之刻之,通過環境氣氛的烘托和閨中活動的展現,凸現了思婦春夜懷人的寂寞愁苦情狀。

董嗣杲
董嗣杲(生卒年不詳),字明德,號靜傳,杭州(今屬浙江)人。咸淳末年(1274)爲武康令。宋亡入道,隱居西湖上,改名思學,字無益,號老君山人。與仇遠等人有交往。有《廬山集》《西湖百詠》和《百花詩集》。存詞二首。

湘月
蓮幽竹邃,舊池亭幾處,多愛君子。醉玉吹香還認取,①忙裡得閒標緻。②心逐雲帆,情隨煙笛,高會知誰繼。③宵筵會啓,④驀然身外浮世。⑤
因見杜牧疏狂,⑥前緣夢裡,謾蹙雙眉翠。⑦香滿屏山春滿幾,⑧爐擁麝焦禽睡。⑨月落梅空,霜濃窗掩,兩耳風聲起。艷歌終散,輸他鶴帳清寐。⑩

【注釋】
①醉玉吹香:指飲酒賞花。
②標緻:風韻。
③高會:盛大的宴會。
④宵筵會啓:晚上的宴會剛剛開始。啓,開始。
⑤浮世:人世,指世事虛浮無定。
⑥杜牧疏狂:指自己的舉止像唐代詩人杜牧一樣狂放不羈。疏狂,形容人的言行舉止狂放不羈。
⑦謾蹙(cù):突然皺起眉來。謾,陡然。蹙,收縮,皺。
⑧幾:小桌子,古人設於座側,以便憑倚。
⑨麝焦:指香爐內燃起的麝香。
⑩艷歌終散,輸他鶴帳清寐:宴席結束後,歌聲消散,這時該美美睡上一覺。輸,讓與,讓給。

【譯文】
幽靜的蓮池、深邃的竹林,幾處老池亭旁都有蓬竹相襯。醉酒賞花值得羨慕,忙中求閒情更吸引人。心追著雲帆遠去,情隨著煙雲笛聲浮沉,昔日高朋滿座的聚會由誰繼續延伸?通宵達旦的宴會上,會突然感到身體脫離了凡塵。
因理解杜牧的狂放不羈尋樂買醉,與前世有緣的夢中,還常夢見美人緊皺著的雙眉。香氣環繞著屏風,書畫在案几上擺成堆,臥禽香爐中麝香日日燃盡成灰。霜濃窗戶掩閉,月落梅花枯萎,山中蕭瑟如此,雙耳時時風聲不退。再艷麗的歌也有曲終的一刻,宴席結束後,不如在帳中悠閒地清睡。

【賞析】
這首自我遣懷之詞作於宋亡之後,它意在反映詞人的隱居生活,並隱含國家興亡的深沉感慨。詞中所表現的詞人自我心態是矛盾的:一方面,他以蓮、竹自喻,保持高人雅士的品格,抗節不仕新朝,不屈服於異族的統治,寧願出家隱居;另一方面,他又對人世灰心失望,哀吟著「宵筵會啓,驀然身外浮世」的調子,感嘆「月落梅空,霜濃窗掩,兩耳風聲起。艷歌終散,輸他鶴帳清寐」,流露出淡漠世事,逃避社會,尋求解脫的心理。但這種矛盾心理的自我呈現,正是此詞詠物抒情最爲真實感人、最能引起當時義不仕元的衆多宋遺民的廣泛共鳴之處。

作者:周密(宋代)

周密(1232年-1298年),字公謹,號草窗,又號四水潛夫,吳興(今浙江湖州)人。南宋詞人、學者。編有《絕妙好詞》,選錄南宋詞人的優秀作品,是重要的詞選本。