貢舉 章孝標
【原文】
章孝標元和十三年下第。時輩多爲詩以刺主司,獨章爲《歸燕》詩,留獻侍郎庾承宣。承宣得時,展轉吟諷,誠恨遺才,仍候秋期,必當薦引。庾果重典禮曹,孝標來年擢第。羣議以爲二十八字而致大科,則名路可遵,遞相礱礪①也。詩曰:「舊累危巢泥已落,今年故向社前歸。連雲大廈無棲處,更望誰家門戶飛。」
【注釋】
①礱礪:切磋研討。
【譯文】
元和十三年章孝標應試落第。當時許多落第人都寫詩諷刺考官,唯獨章孝標一個人作了一首《歸燕》詩,留給了侍郎庾承宣。庾承宣收到他的詩作,反覆吟誦,悔恨遺失了這樣的人才,打算到秋試的時候,舉薦他。結果庾承宣被點了主考官,章孝標被取中。人們議論,認爲二十八字可以中試,只要努力,功業可成。於是,互相研試。章孝標的二十八字詩是:「舊累危巢泥已落,今年故向社前歸。連雲大廈無棲處,更望誰家門戶飛。」意在比喻自己的情懷與境況。
題名
【原文】
神龍①已來,杏園宴②後,皆於慈恩塔下題名,同年中推一善書者。已時他有將相,則朱書之。及第後,知聞或遇未及第時題名處,則爲添前字。故昔人有詩云:曾題名處添前字,送出城人乞舊衣。
【注釋】
①神龍:武則天和唐中宗李顯的年號。神龍元年(705)二月中宗復國號唐,沿用武則天「神龍」年號不改。
②杏園宴:本是唐朝廷爲科舉仕子舉辦的宴慶,因舉行宴會的地點一般都設在曲江岸邊杏園的亭子中,所以也叫「杏園宴」。
【譯文】
唐中宗時代,進士們參加過杏園宴之後,都到慈恩塔那裡去把名字逐一寫在上面,同年中公推一位字寫得好的人來寫。以後,其中如果有人做到將相的官,重新用硃筆描一遍。考中進士以後,聽聞或者遇到沒有考中時題名的地方,在他的名字的前面加一「前」字,稱「前進士」。所以,過去有人在詩中寫道:曾題名處添前字,送出城人乞舊衣。