【原文】
11.愍度道人始欲過江,與一傖道人①爲侶。謀曰:「用舊義往江東,恐不辦得食。」便共立「心無義」②。既而此道人不成渡,愍度果講義積年。後有傖人來,先道人寄語云:「爲我致意愍度,無義那可立!治此計,權救飢爾,無爲遂負如來也!」
【注釋】
①愍度道人:支愍度(生卒年不詳),又作支敏度,晉代僧人,爲般若學派六家七宗之一「心無宗」創始人。晉代僧。與高僧康僧淵、康法暢在江南講經傳法,被世人目爲「聰哲」。傖道人:指北方和尚。當時吳人蔑稱北方爲傖。
②心無義:佛教的一種教義。是說不否定物質實有的存在,但不執著於物質。
【翻譯】
愍度和尚起初想到江南去,跟一個北方和尚一起做伴,商量說:「到江南講過去的教義,恐怕活不下去。」就一起創立了「心無義」。之後,這個和尚沒能去成,愍度和尚果然在江南宣講「心無義」很多年。後來有個北方人到江南來,之前那個和尚請他帶話說:「請替我問候愍度,跟他說,心無義怎麼可以成立呢?想這個辦法,只是用來暫時餬口的,不要辜負了如來佛祖啊!」
【點評】
和尚爲了餬口,也是可以滿口胡說八道的呀……當和尚變成一種職業,就和真理越走越遠。