首頁/ 古代文學/ 文心雕龍/ 自《連珠》以下 ,擬者間出 。杜篤、賈逵之曹 ,劉珍、潘勖之輩 ,欲穿明珠,多貫魚目 。可謂壽陵匍匐,非復邯鄲之步 ;里丑捧心,不關西施之顰矣 。唯士衡運思 ,理新文敏;而裁章置句 ,廣於舊篇 ,豈慕朱仲四寸之璫乎 ?夫文小易周 ,思閒可贍 。足使義明而詞淨,事圓而音澤,磊磊自轉 ,可稱珠耳。

【原文】

自《連珠》以下 1,擬者間出 2。杜篤、賈逵之曹 3,劉珍、潘勖之輩 4,欲穿明珠,多貫魚目 5。可謂壽陵匍匐,非復邯鄲之步 6;里丑捧心,不關西施之顰矣 7。唯士衡運思 8,理新文敏;而裁章置句 9,廣於舊篇 10,豈慕朱仲四寸之璫乎 11?夫文小易周 12,思閒可贍 13。足使義明而詞淨,事圓而音澤,磊磊自轉 14,可稱珠耳。

【注釋】


1《連珠》:此指揚雄首創的《連珠》。
2擬:摹擬。間(jiàn)出:更迭而出,不斷出現之意。
3杜篤:東漢文人。賈逵:東漢學者。曹:輩。
4劉珍:東漢文人。潘勖(xù):東漢末作家。
5「欲穿」二句:即魚目混珠之意,謂杜、賈、劉、潘之輩,所作《連珠》不過是魚目,徒有其名。
6「可謂」二句:《莊子·秋水》中說,燕國壽陵一少年學步於趙國邯鄲,結果未學成,反而忘了自己原來的步法,只好匍匐而歸。劉勰這裡是批評杜篤等人摹擬前人但不成功。
7「里丑」二句:《莊子·天運》中說,西施心痛而捧心口皺眉,里中醜女見了仿效,反而更丑。顰:皺眉。
8士衡:西晉作家陸機字。運思:運用文思,指陸機創作《演連珠》五十首。
9裁:剪裁,裁製。置:設置。
10廣:擴大。舊篇:指以往的連珠作品。
11「豈慕」句:《列仙傳》記載,會稽人朱仲在市上販珠,魯元公主用七百金向他求珠,朱仲便獻上四寸大的珠子。璫:女子耳飾,此指珠。
12周:周密。
13閒:成熟。贍:豐富。
14磊磊:形容圓轉的樣子。

【翻譯】

自從揚雄作了《連珠》以後,摹擬的人接連不斷。杜篤、賈逵之流,劉珍、潘勖之輩,想要把顆顆明珠穿連起來,結果串起來的多數是魚目。正如壽陵少年匍匐而歸,並沒有學到邯鄲的步法;同里醜女捧著心口,與西施皺眉之美完全相反。只有陸機構思的《演連珠》,說理新穎,文思敏捷;但所作在篇章、句子方面,比過去的作品篇幅擴大了,是不是羨慕朱仲直徑四寸的大珠而這樣做呢?連珠篇幅短小,容易寫得周密,思考成熟,內容便會豐富。足以使意義明白而文辭潔淨,事理圓通而音調潤澤,圓轉流動,才可稱得上是連珠了。

作者:劉勰(南朝梁)

劉勰(約465年-約520年),字彥和,東莞莒縣(今山東莒縣)人。南朝梁文學理論家、文學批評家。早年家貧,曾依附定林寺僧佑十餘年,潛心研讀經史百家。後出仕,歷任奉朝請、東宮通事舍人等職。晚年出家為僧,法名慧地。著有《文心雕龍》,是中國文學理論批評史上第一部體系完整的文學理論專著,對後世文學理論有深遠影響。